# Translation of WordPress - 5.2.x in German # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-07-11 08:31:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x\n" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3837 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu kommentieren." #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:603 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/comment-template.php:599 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/template.php:2029 msgid "Password protected" msgstr "Passwortgeschützt" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12151 wp-admin/options-reading.php:132 msgid "posts" msgstr "Beiträge" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11185 #: wp-admin/custom-background.php:292 wp-admin/custom-header.php:665 msgid "Remove Image" msgstr "Bild entfernen" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17181 wp-admin/includes/media.php:1309 msgid "Link URL" msgstr "Web-Adresse" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:737 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14413 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18786 wp-admin/custom-header.php:704 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5766 wp-admin/options-media.php:16 msgid "Media Settings" msgstr "Medien-Einstellungen" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:232 wp-admin/includes/post.php:2160 msgid "Reusable Blocks" msgstr "Wiederverwendbare Blöcke" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:229 wp-admin/includes/post.php:2155 #: wp-admin/options-media.php:100 msgid "Embeds" msgstr "Einbettungen" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:223 wp-admin/includes/post.php:2145 msgid "Layout Elements" msgstr "Layout-Elemente" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:220 wp-admin/includes/post.php:2140 #: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69 msgid "Formatting" msgstr "Formatierung" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:217 wp-admin/includes/post.php:2135 msgid "Common Blocks" msgstr "Allgemeine Blöcke" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4452 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5581 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1493 wp-admin/menu.php:278 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4362 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1468 msgid "Custom Fields" msgstr "Eigene Felder" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2681 wp-admin/user-edit.php:261 msgid "Visual Editor" msgstr "Visueller Editor" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1313 wp-admin/menu.php:262 #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17019 #: wp-admin/includes/dashboard.php:212 wp-admin/includes/dashboard.php:1219 #: wp-admin/setup-config.php:247 msgid "Submit" msgstr "Senden" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16994 wp-admin/link.php:111 msgid "Edit Link" msgstr "Link bearbeiten" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16539 wp-admin/custom-background.php:326 #: wp-admin/custom-header.php:601 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2100 wp-admin/includes/media.php:2102 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13235 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14450 wp-admin/edit-form-blocks.php:266 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "Schreib etwas oder tippe / zur Blockauswahl" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12529 wp-includes/js/dist/editor.js:12534 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:487 wp-admin/edit-form-blocks.php:276 msgid "Add title" msgstr "Titel hier eingeben" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12335 wp-admin/includes/post.php:1437 msgid "Change Permalinks" msgstr "Permalinks ändern" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12307 wp-admin/includes/post.php:1426 #: wp-admin/includes/post.php:1449 msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10874 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2075 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1079 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:132 #: wp-admin/includes/template.php:2051 msgid "Scheduled" msgstr "Geplant" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15770 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1213 wp-includes/js/dist/editor.js:10757 #: wp-admin/site-health-info.php:96 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10616 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 msgid "Visibility:" msgstr "Sichtbarkeit:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9548 wp-admin/includes/meta-boxes.php:325 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:326 msgid "Submit for Review" msgstr "Zur Überprüfung einreichen" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8721 wp-admin/edit-form-comment.php:90 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1777 #: wp-admin/includes/user.php:1097 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8413 wp-admin/includes/meta-boxes.php:668 msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8373 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1760 msgid "Allow Comments" msgstr "Kommentare erlauben" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8001 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1683 #: wp-admin/includes/media.php:1315 wp-admin/includes/media.php:2400 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:965 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: wp-includes/js/dist/components.js:23506 wp-admin/export.php:187 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246 #: wp-admin/export.php:271 msgid "All" msgstr "Alle" #: wp-includes/js/dist/components.js:22176 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Element hinzugefügt." #. translators: %s: site name #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Links für %s" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:989 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Die Website, die du gesucht hast, %s, existiert nicht." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:983 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Die Website, die du gesucht hast, %s, existiert nicht, aber du kannst sie jetzt erstellen!" #: wp-signup.php:974 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Du bist bereits angemeldet und brauchst dich nicht erneut zu registrieren!" #: wp-signup.php:972 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Neue Registrierungen sind derzeit leider nicht erlaubt." #: wp-signup.php:952 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Das Registrieren von Websites ist deaktiviert." #: wp-signup.php:945 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Die Benutzerregistrierung wurde deaktiviert." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:934 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "Du musst dich zuerst anmelden, um eine neue Website erstellen zu können." #: wp-signup.php:930 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Die Registrierung wurde deaktiviert." #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:922 msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Um die Registrierung zu ändern oder zu deaktivieren, öffne die Einstellungen." #: wp-signup.php:915 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell sowohl Website- als auch Benutzer-Registrierungen." #: wp-signup.php:912 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell Benutzer-Registrierungen." #: wp-signup.php:909 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell Website-Registrierungen." #: wp-signup.php:906 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell keine Registrierungen." #: wp-signup.php:901 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Hallo, Netzwerkadministrator!" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:843 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Hast du deine E-Mail-Adresse richtig eingegeben? Du hast %s eingegeben. Sollte das nicht korrekt sein, erhältst du keine E-Mail." #: wp-signup.php:839 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Überprüfe den Junk/Spam-Ordner deines E-Mail-Postfachs, da E-Mails manchmal fälschlicherweise als Spam gekennzeichnet werden." #: wp-signup.php:838 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Bitte warte noch ein bisschen. Manchmal verzögert sich die Zustellung von E-Mails, ohne dass wir etwas dagegen tun können." #: wp-signup.php:836 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Falls du deine E-Mail noch nicht erhalten hast, kannst du folgende Dinge tun:" #: wp-signup.php:834 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Wartest du noch auf deine E-Mail?" #: wp-signup.php:833 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Falls du deine Website nicht innerhalb von zwei Tagen aktivierst, musst du sie erneut registrieren." #: wp-signup.php:826 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "Doch bevor du deine Website nutzen kannst, musst du sie erst aktivieren." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:822 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Deine neue Website – %s – ist beinahe fertig." #: wp-signup.php:741 msgid "Signup" msgstr "Registrieren" #: wp-signup.php:675 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Wenn du deinen Benutzernamen nicht innerhalb von zwei Tagen aktivierst, musst du dich erneut registrieren." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:672 wp-signup.php:830 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang %s und klicke auf den enthaltenen Link." #: wp-signup.php:668 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Bevor du jedoch loslegen und deinen neuen Benutzernamen nutzen kannst, musst du ihn erst aktivieren." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:665 msgid "%s is your new username" msgstr "%s ist dein neuer Benutzername" #: wp-signup.php:613 msgid "Just a username, please." msgstr "Ich möche nur einen Benutzernamen, keine Website." #: wp-signup.php:610 msgid "Gimme a site!" msgstr "Gib mir eine Website!" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:592 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Registriere dich in nur wenigen Sekunden bei %s." #. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username #: wp-signup.php:525 msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s ist deine neue Website. Melde dich an als „%3$s“ und verwende dein bestehendes Passwort." #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:518 msgid "The site %s is yours." msgstr "Die Website %s gehört dir." #: wp-signup.php:385 msgid "Create Site" msgstr "Website erstellen" #: wp-signup.php:370 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Suche dir nun einen weiteren Website-Namen und Website-Titel aus." #: wp-signup.php:359 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Du bist bereits Mitglied der folgenden Websites:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:348 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Willkommen zurück, %s. Indem du dieses Formular ausfüllst, kannst du deinem Benutzerkonto eine weitere Website hinzufügen. Es gibt keine Begrenzung für die Anzahl der Websites, die du haben kannst, also schreibe nach Herzenslust, aber bitte verantwortungsvoll!" #: wp-signup.php:341 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Es trat ein Fehler auf. Bitte korrigiere die Eingaben und versuche es nochmal." #. translators: %s: Network's site name. #: wp-signup.php:338 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "Erstelle eine weitere %s Website in Sekunden" #: wp-signup.php:269 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Wir verschicken deine Registrierungs-E-Mail an diese Adresse. (Überprüfe also nochmal deine E-Mail-Adresse, bevor du fortfährst.)" #: wp-signup.php:262 msgid "Email Address:" msgstr "E-Mail-Addresse:" #: wp-signup.php:259 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Es müssen mindestens 4 Zeichen sein, bitte nur Buchstaben und Zahlen.)" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:91 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:96 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:106 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:658 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:256 msgid "No" msgstr "Nein" #: wp-signup.php:202 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:91 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:96 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:106 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:658 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:254 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: wp-signup.php:198 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Suchmaschinen dürfen diese Website indexieren." #: wp-signup.php:197 msgid "Privacy:" msgstr "Datenschutz:" #: wp-signup.php:158 msgid "Site Language:" msgstr "Sprache der Website:" #: wp-signup.php:140 msgid "Site Title:" msgstr "Website-Titel:" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:135 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Sie muss aus mindestens vier Zeichen bestehen, wobei du bitte nur Zahlen und Buchstaben verwenden solltest. Prüfe deine Eingabe sorgfältig, da diese Angabe später nicht mehr geändert werden kann." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:135 msgid "Your address will be %s." msgstr "Deine Adresse wird %s lauten." #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "Domain" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "Website-Name" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Website-Domain:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Name der Website:" #: wp-includes/nav-menu.php:423 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Ungültige Menü-ID." #: wp-includes/nav-menu.php:417 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Die übergebene ID gehört zu keinem Menüeintrag." #: wp-includes/nav-menu.php:332 wp-includes/nav-menu.php:347 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Der Name des Menüs %s zeigt einen Konflikt mit einem anderen Menünamen. Bitte verwende einen anderen Menünamen." #: wp-includes/class-walker-comment.php:343 msgid "(Edit)" msgstr "(Bearbeiten)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:339 #: wp-includes/class-walker-comment.php:434 wp-admin/comment.php:207 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:790 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s Uhr" #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:326 #: wp-includes/class-walker-comment.php:423 msgid "%s says:" msgstr "%s sagt:" #: wp-includes/class-walker-comment.php:304 #: wp-includes/class-walker-comment.php:402 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Dein Kommentar wartet auf die Moderation. Dies ist eine Vorschau, dein Kommentar wird sichtbar, nachdem er genehmigt wurde." #: wp-includes/class-walker-comment.php:302 #: wp-includes/class-walker-comment.php:400 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung." #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Der Wiederherstellungsmodus konnte nicht beendet werden. Bitte versuche es später noch einmal." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Der Link zum Verlassen des Wiederherstellungsmodus ist abgelaufen." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "Der Fehler konnte nicht gespeichert werden." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Bei einem nicht geschützten Endpunkt ist ein Fehler aufgetreten." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Der Fehler wurde nicht durch ein Plugin oder ein Theme verursacht." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, oEmbed-Anfragen über Proxy zu machen." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "Ob eine oEmbed Discovery-Anfrage für Anbieter, die nicht auf der Whitelist stehen, ausgeführt werden soll." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Die maximale Höhe des eingebundenen Frames in Pixel." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Die maximale Breite des eingebundenen Frames in Pixel." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Das zu verwendende oEmbed-Format." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "Die URL der Ressource, für die oEmbed-Daten abgerufen werden sollen." #. translators: %s: theme name #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:263 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "In diesem Fall hat WordPress einen Fehler in deinem Theme „%s“ abgefangen." #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:257 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "In diesem Fall hat WordPress einen Fehler in einem deiner Plugins, %s, abgefangen." #. translators: %s: site name #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:177 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Deine Website hat ein technisches Problem" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:135 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Hallo!\n" "\n" "Seit WordPress 5.2 gibt es eine eingebaute Funktion, die erkennt, wenn ein Plugin oder ein Theme einen fatalen Fehler auf deiner Website verursacht, und dich deswegen mit dieser automatisierten E-Mail benachrichtigt.\n" "###CAUSE###\n" "Besuche zunächst deine Website (###SITEURL###) und überprüfe sie auf sichtbare Probleme. Besuche als nächstes die Seite, auf der der Fehler aufgetreten ist (###PAGEURL###) und prüfe, ob es sichtbare Probleme gibt.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Wenn deine Website fehlerhaft zu sein scheint und du nicht mehr wie gewohnt auf dein Dashboard zugreifen kannst, hat WordPress jetzt einen speziellen „Wiederherstellungsmodus“. Auf diese Weise kannst du dich sicher auf deinem Dashboard anmelden und weitere Untersuchungen durchführen.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Um deine Website zu schützen, läuft dieser Link in ###EXPIRES### ab. Aber keine Sorge: Ein neuer Link wird dir per E-Mail zugeschickt, wenn der Fehler nach Ablauf der Frist erneut auftritt.\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:132 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Bitte kontaktiere dein Hosting-Unternehmen, um Unterstützung bei der weiteren Untersuchung dieses Problems zu erhalten." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:117 msgid "Error Details" msgstr "Fehler-Details" #. translators: 1. Last sent as a human time diff 2. Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:70 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Ein Wiederherstellungslink wurde bereits vor %1$s gesendet. Bitte warte noch einmal %2$s, bevor du eine neue E-Mail anforderst." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Die zuletzt gesendete E-Mail konnte nicht aktualisiert werden." #. translators: %s: block name #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Blocktyp „%s“ ist nicht registriert." #. translators: %s: block name #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Blocktyp „%s“ ist bereits registriert." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Blocktyp-Namen müssen ein Namespace-Präfix enthalten. Beispiel: mein-plugin/mein-individueller-block" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Blocktyp-Namen dürfen keine Großbuchstaben enthalten." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Blocktyp-Namen müssen Zeichenfolgen sein." #: wp-includes/class-wp-query.php:1446 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "ein,eine,einer,der,die,das,und,oder,doch,sind,ist,war,für,von,in,an,zu,über,mit,dies,diese,diesen,dieser,wer,wo,wie,was,www,nicht" #. translators: %s: database table name #: wp-includes/ms-site.php:1323 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Die %s-Tabelle ist nicht installiert. Bitte führe das Upgrade der Netzwerkdatenbank durch." #: wp-includes/ms-site.php:810 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Die Website weist technische Schwierigkeiten auf." #. translators: %d: site ID #: wp-includes/ms-site.php:692 msgid "Site %d" msgstr "Website %d" #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Die Website scheint bereits initialisiert zu sein." #: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Eine Website mit dieser ID existiert nicht." #: wp-includes/ms-site.php:619 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Sowohl das Datum der Registrierung als auch das der letzten Aktualisierung müssen gültige Datumsangaben sein." #: wp-includes/ms-site.php:608 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Sowohl das Datum der Registrierung als auch das der letzten Aktualisierung müssen angegeben werden." #: wp-includes/ms-site.php:601 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Die ID des Website-Netzwerkes muss angegeben werden." #: wp-includes/ms-site.php:596 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Pfad der Website darf nicht leer sein." #: wp-includes/ms-site.php:591 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Domain der Website darf nicht leer sein." #: wp-includes/ms-site.php:262 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Die Website konnte nicht aus der Datenbank gelöscht werden." #: wp-includes/ms-site.php:173 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Die Website konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden." #: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212 msgid "Site does not exist." msgstr "Die Website existiert nicht." #: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207 #: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "Website-ID darf nicht leer sein." #: wp-includes/ms-site.php:75 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Die Website-Daten konnten nicht abgerufen werden." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Die Website konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:305 wp-admin/includes/nav-menu.php:627 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:864 msgid "Add to Menu" msgstr "Zum Menü hinzufügen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Bereich umschalten: Individuelle Links" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1180 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:143 msgid "Custom Links" msgstr "Individuelle Links" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Bereich umschalten: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1141 msgid "No items" msgstr "Keine Einträge" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091 msgid "Search menu items…" msgstr "Menüeinträge suchen …" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090 msgid "Search Menu Items" msgstr "Menüeinträge suchen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1085 msgid "Add Menu Items" msgstr "Menüeinträge hinzufügen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1059 msgid "Create New Menu" msgstr "Neues Menü erstellen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1055 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Du erstellst ein Menü, weist es einer Position zu und fügst Menüeinträge wie Links zu Seiten, Beiträgen und Kategorien hinzu. Falls dein Theme über mehrere Menü-Positionen verfügt, musst du möglicherweise mehrere Menüs erstellen." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Es sieht so aus, als ob deine Website noch keine Menüs enthält. Willst du eines erstellen? Klicke dafür auf den Button." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "„Weiter“ klicken, um deinem neuen Menü Links hinzuzufügen." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1035 wp-admin/nav-menus.php:999 msgid "Delete Menu" msgstr "Menü löschen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1026 msgid "Move one level down" msgstr "Eine Ebene nach unten verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1025 msgid "Move one level up" msgstr "Eine Ebene nach oben verschieben" #. translators: 1: title of a menu item, 2: type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1009 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Zum Menü hinzufügen: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: post type name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s konnte nicht erstellt werden: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:970 msgid "Post" msgstr "Beitrag" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:884 msgid "Status is forbidden" msgstr "Status ist unzulässig" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:881 msgid "Empty title" msgstr "Leerer Titel" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775 msgid "New Menu" msgstr "Neues Menü" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Alle Positionen anzeigen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Position anzeigen" #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Falls dein Theme Widget-Bereiche hat, kannst du dort auch Menüs hinzufügen. Gehe zum Widget-Bereich und füge ein „Navigations-Menü“-Widget hinzu, um ein Menü in einer Seitenleiste oder im Footer anzuzeigen." #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:623 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Dein Theme kann Menüs an %s Position anzeigen. Wähle, welches Menü du verwenden möchtest." msgstr[1] "Dein Theme kann Menüs in %s Positionen anzeigen. Wähle, welches Menü du an welcher Position verwenden möchtest." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:620 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Dein Theme kann Menüs nur an einer Position anzeigen. Wähle, welches Menü du verwenden möchtest." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:596 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menüs können an Positionen angezeigt werden, die von deinem Theme festgelegt wurden." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:594 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in widget areas by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Menüs können an Positionen angezeigt werden, die von deinem Theme festgelegt wurden oder in den Widget-Bereichen durch Hinzufügen eines „Navigations-Menü“-Widgets." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:591 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "In diesem Bereich werden Navigations-Menüs für Inhalte verwaltet, die du bereits auf deiner Website veröffentlicht hast. Du kannst Menüs erstellen und Einträge für existierende Inhalte wie Seiten, Beiträge, Kategorien, Schlagwörter, Formate oder individuelle Links hinzufügen." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 wp-admin/nav-menus.php:442 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Unterpunkt-Nummer %2$d von %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/nav-menus.php:440 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menüeintrag %2$d von %3$d" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 wp-admin/nav-menus.php:438 msgid "Out from under %s" msgstr "Heraus von unterhalb %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 wp-admin/nav-menus.php:436 msgid "Under %s" msgstr "Unter %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498 wp-admin/nav-menus.php:434 msgid "Move out from under %s" msgstr "Unter %s heraus verschieben" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 wp-admin/nav-menus.php:432 msgid "Move under %s" msgstr "Unter %s verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 wp-admin/nav-menus.php:430 msgid "Move to the top" msgstr "Nach ganz oben verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 wp-admin/nav-menus.php:429 msgid "Move down one" msgstr "Eins nach unten verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492 wp-admin/nav-menus.php:428 msgid "Move up one" msgstr "Eins nach oben verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 msgid "Close reorder mode" msgstr "Sortiermodus beenden" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Weitere Ergebnisse werden geladen… bitte warten." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Es wurden weitere Einträge gefunden: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Anzahl gefundener Einträge: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:104 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Ausstehend)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:100 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (ungültig)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menüeintrag ist nun ein untergeordneter Eintrag" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menüeintrag aus dem Untermenü entfernt" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menüeintrag nach unten verschoben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menüeintrag nach oben verschoben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 msgid "Menu deleted" msgstr "Menü gelöscht" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 msgid "Menu created" msgstr "Menü erstellt" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menüeintrag gelöscht" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455 msgid "Menu item added" msgstr "Menüeintrag hinzugefügt" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Hat dein Theme mehrere Menüs, dann kann es hilfreich sein, wenn du ihnen eindeutige Namen gibst." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 wp-admin/nav-menus.php:889 msgid "Menu Name" msgstr "Name des Menüs" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 msgid "Menu Locations" msgstr "Menü-Positionen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 msgid "Menu Location" msgstr "Menü-Position" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Aktueller Wert: %s)" #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Dein Theme kann Menüs an %s Position anzeigen." msgstr[1] "Dein Theme kann Menüs an %s Positionen anzeigen." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Dein Theme kann Menüs an einer Position anzeigen." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:544 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Startseite" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel ist abgelaufen." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Ungültiger Wiederherstellungsschlüssel." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Ungültiges Schlüssel-Format für die Wiederherstellung." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Wiederherstellungsmodus nicht initialisiert." #: wp-includes/plugin.php:826 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Nur eine Methode oder Funktion einer statischen Klasse kann in einem uninstall hook verwendet werden." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Statusmitteilung" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Zitat" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Bild" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chatprotokoll" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Kurzmitteilung" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/post-formats.php:73 msgid "Invalid post." msgstr "Ungültiger Beitrag." #. translators: %s: category name #: wp-includes/class-walker-category.php:169 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed für alle unter %s abgelegten Beiträge" #. translators: user role for subscriber #: wp-includes/capabilities.php:1019 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Abonnent" #. translators: user role for contributors #: wp-includes/capabilities.php:1017 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Mitarbeiter" #. translators: user role for authors #: wp-includes/capabilities.php:1015 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: user role for editors #: wp-includes/capabilities.php:1013 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Redakteur" #. translators: user role for administrators #: wp-includes/capabilities.php:1011 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:84 wp-includes/capabilities.php:155 #: wp-includes/capabilities.php:224 wp-includes/capabilities.php:262 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Der Inhaltstyp %1$s wurde nicht registriert. Es könnte deshalb unzuverlässig sein, die Fähigkeit \"%2$s\" mit einem Inhalt dieses Typs abzugleichen." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title #: wp-includes/ms-functions.php:2708 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators geändert" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2691 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo,\n" " \n" "diese Mitteilung bestätigt, dass die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators auf ###SITENAME### geändert wurde.\n" " \n" "Die neue E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators lautet ###NEW_EMAIL###.\n" " \n" "Diese E-Mail wurde an ###OLD_EMAIL### versandt.\n" " \n" "Viele Grüße\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title #: wp-includes/ms-functions.php:2649 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Änderungsanfrage für E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2600 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo ###USERNAME###,\n" " \n" "du hast vor kurzem angefordert, dass die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators in deinem Netzwerk geändert werden soll. \n" " \n" "Wenn das richtig ist, klicke zur Änderung bitte auf den folgenden Link:\n" "###ADMIN_URL###\n" " \n" "Du kannst diese E-Mail ruhig ignorieren und löschen, wenn du das nicht tun möchtest.\n" " \n" "Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### versandt.\n" " \n" "Viele Grüße\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2204 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hallo USERNAME,\n" "\n" "dein neues Benutzerkonto wurde eingerichtet.\n" "\n" "Du kannst dich mit folgenden Angaben anmelden:\n" "Benutzername: USERNAME\n" "Passwort: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Vielen Dank!\n" "\n" "-- Das Team @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2075 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Erfolg" #: wp-includes/ms-functions.php:2075 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "Du wurdest zu dieser Website hinzugefügt. Du kannst nun die Startseite besuchen oder dich mit deinem Benutzernamen und Passwort anmelden." #: wp-includes/ms-functions.php:2072 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "Beim Versuch, dich zu dieser Website hinzufügen, trat ein Fehler auf. Hier geht's zurück." #: wp-includes/ms-functions.php:2015 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Das Formular kann nicht abgeschickt werden, bitte versuche es noch einmal." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1694 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Neuer %1$s Benutzer: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1603 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Neue %1$s Website: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1547 wp-admin/includes/schema.php:1180 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hallo USERNAME,\n" "\n" "Deine neue Website SITE_NAME wurde erfolgreich eingerichtet:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Du kannst dich mit den folgenden Angaben als Administrator anmelden:\n" "\n" "Benutzername: USERNAME\n" "Passwort: PASSWORD\n" "Melde dich hier an: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Wir hoffen, dir gefällt deine neue Website. Vielen Dank!\n" "\n" "-- Das Team @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1454 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Neue Benutzerregistrierung: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1433 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Neuer Benutzer: %1$s\n" "Remote IP-Adresse: %2$s\n" "\n" "Diese Benachrichtigungen deaktivieren: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1402 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Neue Registrierung einer Website: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1380 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Neue Website: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP-Adresse: %3$s\n" "\n" "Diese Benachrichtigungen deaktivieren: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1162 msgid "That username is already activated." msgstr "Dieser Benutzername wurde bereits aktiviert." #: wp-includes/ms-functions.php:1146 msgid "Could not create user" msgstr "Der Benutzer konnte nicht erstellt werden" #: wp-includes/ms-functions.php:1130 msgid "The site is already active." msgstr "Diese Website ist bereits aktiv." #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgid "The user is already active." msgstr "Der Benutzer ist bereits aktiviert." #: wp-includes/ms-functions.php:1123 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ungültiger Aktivierungsschlüssel." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1084 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiviere %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1060 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Um deinen Benutzer zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Nach dem Aktivieren erhältst du *eine weitere E-Mail* mit deinen Zugangsdaten." #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:976 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiviere %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:944 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Um deine Website zu aktivieren, klicke bitte auf folgenden Link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Nach der Aktivierung wirst du eine weitere E-Mail mit deinen Zugangsdaten erhalten.\n" "\n" "Nach der Aktivierung kannst du deine Website unter der folgenden URL aufrufen:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:703 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Diese Website wurde bereits reserviert, ist aber eventuell in ein paar Tagen wieder verfügbar." #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Bedaure, diese Website wurde bereits reserviert!" #: wp-includes/ms-functions.php:680 wp-includes/ms-functions.php:1308 #: wp-includes/ms-site.php:636 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Diese Website existiert bereits!" #: wp-includes/ms-functions.php:668 msgid "Please enter a site title." msgstr "Bitte gib einen Website-Titel ein." #: wp-includes/ms-functions.php:650 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Bedaure, Website-Namen müssen auch Buchstaben enthalten!" #: wp-includes/ms-functions.php:645 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Dieser Website-Name darf leider nicht verwendet werden." #. translators: %s: minimum site name length #: wp-includes/ms-functions.php:640 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Der Website-Name muss mindestens %s Zeichen lang sein." msgstr[1] "Der Website-Name muss mindestens %s Zeichen lang sein." #: wp-includes/ms-functions.php:626 msgid "That name is not allowed." msgstr "Dieser Name ist nicht erlaubt." #: wp-includes/ms-functions.php:622 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Website-Namen dürfen nur aus Kleinbuchstaben (a-z) und Zahlen bestehen." #: wp-includes/ms-functions.php:618 msgid "Please enter a site name." msgstr "Bitte gib einen Website-Namen ein." #: wp-includes/ms-functions.php:539 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Diese E-Mail-Adresse wurde bereits verwendet. Bitte schau in deinem Postfach nach der Aktivierungsmail. Falls du keine bekommen oder die E-Mail bereits gelöscht hast, kannst du dich in ein paar Tagen erneut mit dieser E-Mail-Adresse registrieren." #: wp-includes/ms-functions.php:528 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Dieser Benutzername ist derzeit reserviert, ist aber möglicherweise in den nächsten Tagen verfügbar." #: wp-includes/ms-functions.php:504 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht erlaubt!" #: wp-includes/ms-functions.php:496 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Benutzernamen müssen auch Buchstaben enthalten!" #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Der Benutzername muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen." #: wp-includes/ms-functions.php:483 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Du kannst dich leider nicht mit dieser E-Mail-Adresse registrieren, da dein E-Mail-Anbieter einen Teil unserer E-Mails blockiert. Nutze bitte eine E-Mail-Adresse eines anderen E-Mail-Anbieters." #: wp-includes/ms-functions.php:481 wp-admin/user-new.php:316 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." #: wp-includes/ms-functions.php:461 msgid "Please enter a username." msgstr "Bitte gib einen Benutzernamen ein." #: wp-includes/ms-functions.php:454 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Benutzernamen dürfen nur kleingeschriebene Buchstaben (a-z) und Zahlen enthalten." #: wp-includes/ms-functions.php:271 msgid "That user does not exist." msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht." #: wp-includes/ms-functions.php:188 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Benutzer kann nicht zu dieser Website hinzugefügt werden." #: wp-includes/ms-functions.php:165 wp-admin/user-new.php:313 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Der angeforderte Benutzer existiert nicht." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:41 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s Antwort zu %2$s" msgstr[1] "%1$s Antworten zu %2$s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Eine Antwort zu %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um die Kommentare zu sehen, musst du das Passwort eingeben." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "An diesem Ort konnte nichts gefunden werden. Möchtest du vielleicht versuchen, %s direkt aufzurufen?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ups! Diese Einbettung wurde nicht gefunden." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Du befindest dich im Moment in den %s Blog-Archiven." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Du hast das %1$s Archiv nach ‘%2$s’ durchsucht. Wenn du nicht das Gewünschte gefunden hast, probiere mal einen dieser Links." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Du befindest dich im Moment in den %1$s Blog-Archiven für das Jahr %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Du befindest dich im Moment in den %1$s Blog-Archiven für %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, d. F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Du befindest dich im Moment in den %1$s Blog-Archiven für den Tag %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Du befindest dich im Moment im Archiv der Kategorie %s." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Bitte füge ein %s-Template zu deinem Theme hinzu." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Theme ohne %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1762 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Verwende zur Auswahl eines Elements die Suche oder die Hoch-/Runter-Pfeiltasten." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1761 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Es wurde kein Suchbegriff angegeben. Es werden die aktuellen Inhalte angezeigt." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1744 msgid "Or link to existing content" msgstr "Oder verlinke auf bestehende Inhalte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1730 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Gib die Ziel-URL ein" #. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date #. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:1667 wp-admin/comment.php:209 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2089 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:792 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1069 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:388 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:300 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Die nächste Gruppe von Formatierungs-Kürzeln wird angewendet, während du schreibst oder wenn du sie im selben Absatz, um einfachen Text herum, eingibst. Zum Rückgängigmachen drücke Escape oder den Rückgängig-Button." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Die folgenden Formatierungs-Kürzel werden nach dem Drücken der Enter-Taste ersetzt. Drücken der Escape-Taste oder des Rückgängig-Buttons setzt sie wieder zurück." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Wenn ein neuer Absatz nach einem dieser Muster, gefolgt von einem Leerzeichen, anfängt, wird die Formatierung automatisch eingefügt. Drücke bitte die Löschen- oder die Escape-Taste, um das rückgängig zu machen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Verwende die Tab-Taste oder die Pfeiltasten, um den Fokus auf andere Buttons zu setzen. Verwende die Escape-Taste oder eine der Schaltflächen, um den Fokus wieder auf den Editor zu setzen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1159 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Warnung: Der Link wurde eingefügt, könnte aber fehlerhaft sein. Bitte teste ihn." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Letter" msgstr "Zeichen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Strg + Zeichen:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + Zeichen:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + Zeichen:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Strg + Alt + Zeichen:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Elements path" msgstr "Elemente-Pfad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Editor toolbar" msgstr "Editor-Werkzeugleiste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Editor-Menü (falls aktiviert)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Inline-Werkzeugleiste (wenn ein Bild, ein Link oder die Vorschau ausgewählt ist)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Fokus-Tastenkombinationen:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Zusätzliche Shortcuts," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 msgid "Default shortcuts," msgstr "Standard-Shortcuts," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Classic-Block-Tastaturkürzel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1278 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3756 wp-admin/user-edit.php:310 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgid "Link options" msgstr "Link-Optionen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16887 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "URL einfügen oder zum Suchen tippen" #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 #: wp-includes/class-walker-comment.php:438 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19573 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20043 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12329 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1049 wp-admin/comment.php:224 #: wp-admin/edit-form-comment.php:118 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:647 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:322 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:670 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1333 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:463 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:426 #: wp-admin/includes/dashboard.php:651 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 wp-admin/includes/meta-boxes.php:238 #: wp-admin/includes/post.php:1452 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:536 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:470 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "No alignment" msgstr "Keine Ausrichtung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Read more..." msgstr "Weiterlesen …" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Tag für Seitenumbruch einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Werkzeugleiste umschalten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ansicht" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Datei" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Dein Browser unterstützt keinen direkten Zugriff auf die Zwischenablage. Bitte verwende stattdessen Tastaturkürzel oder die Bearbeiten-Funktion deines Browsers." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Rich-Text-Bereich. Drücke Control + Option + H für Hilfe." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Rich-Text-Bereich. Drücke Alt + Shift + H für Hilfe." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Wenn du formatierte Inhalte aus Microsoft Word einfügen möchtest, versuche, diese Option abzuschalten. Der Editor wird den aus Word eingefügten Text automatisch bereinigen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Einfügen erfolgt jetzt im reinen Text-Modus. Inhalte werden nun als reiner Text eingefügt, bis du diese Option abschaltest." #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgid "Words: %s" msgstr "Wörter: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Show invisible characters" msgstr "Unsichtbare Zeichen anzeigen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Blöcke anzeigen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Vorlage einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Bereich" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Cell spacing" msgstr "Zellen-Außenabstand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgid "Cell padding" msgstr "Zellen-Innenabstand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Cell type" msgstr "Zellentyp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Row type" msgstr "Zeilentyp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 msgid "Column group" msgstr "Spalten-Gruppe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "Row group" msgstr "Zeilen-Gruppe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Middle" msgstr "Mitte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "vert. Ausrichtung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Ohne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "horiz. Ausrichtung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Split table cell" msgstr "Tabellen-Zelle teilen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Merge table cells" msgstr "Zellen verbinden" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Copy table row" msgstr "Zeile kopieren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Cut table row" msgstr "Zeile ausschneiden" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 msgid "Delete row" msgstr "Zeile löschen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Paste table row after" msgstr "Zeile mit Inhalt danach einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Paste table row before" msgstr "Zeile mit Inhalt davor einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgid "Insert column after" msgstr "Spalte danach einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgid "Insert column before" msgstr "Spalte davor einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgid "Insert row after" msgstr "Zeile darunter einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Insert row before" msgstr "Zeile darüber einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Body" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Header cell" msgstr "Tabellen-Kopfzelle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Zelle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Spalten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Spalte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Row" msgstr "Zeile" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgid "Table cell properties" msgstr "Zelleneigenschaften" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgid "Table row properties" msgstr "Zeileneigenschaften" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Table properties" msgstr "Tabelleneigenschaften" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgid "Delete table" msgstr "Tabelle löschen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgid "Insert table" msgstr "Tabelle einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Alle ignorieren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Beenden" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgid "Check Spelling" msgstr "Rechtschreibprüfung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgid "Match case" msgstr "Auf Groß- und Kleinschreibung achten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Alle ersetzen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Suchen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen mit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgid "Find and replace" msgstr "Suchen und Ersetzen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Ganze Wörter" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Vorheriger" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Nächster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Die angegebene Zeichenfolge konnte nicht gefunden werden." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "No color" msgstr "Keine Farbe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Individuelle …" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "Custom color" msgstr "Individuelle Farbe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Die eingegebene URL scheint ein externer Link zu sein. Soll \"https://\" vorangestellt werden?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Die eingegebene URL scheint eine E-Mail-Adresse zu sein. Soll \"mailto:\" vorangestellt werden?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgid "Text to display" msgstr "Anzeigetext" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1113 msgid "Target" msgstr "Target" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/js/dist/editor.js:8709 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1290 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1390 msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgid "Remove link" msgstr "Link entfernen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgid "Restore last draft" msgstr "Letzten Entwurf wiederherstellen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgid "Horizontal space" msgstr "Horizontaler Abstand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontale Linie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgid "Paste as text" msgstr "Als Text einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10760 msgid "Page break" msgstr "Seitenumbruch" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Geschütztes Leerzeichen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14382 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Links nach rechts" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Rechts nach links" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Special character" msgstr "Sonderzeichen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgid "Embed" msgstr "Embed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgid "Insert video" msgstr "Video einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Embed-Code unten einfügen:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "Alternative source" msgstr "Alternative Quelle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1129 msgid "Poster" msgstr "Standbild" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 msgid "Insert/edit media" msgstr "Medien einfügen/bearbeiten" #. translators: The user language selection field label #: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 wp-admin/user-edit.php:330 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1125 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Beispielcode einfügen/bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1124 wp-admin/includes/misc.php:1770 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1123 msgid "Insert date/time" msgstr "Datum/Zeit einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 msgid "Date/time" msgstr "Datum/Zeit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 msgid "Dimensions" msgstr "Größe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1118 msgid "Image description" msgstr "Bildbeschreibung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikaler Abstand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 msgid "Constrain proportions" msgstr "Proportionen beschränken" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 msgid "Border" msgstr "Rand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1114 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17671 wp-admin/edit-link-form.php:32 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4426 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 msgid "Insert/edit image" msgstr "Bild einfügen/ändern" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8317 wp-admin/comment.php:160 #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:884 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:287 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:609 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1579 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:865 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1515 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:318 #: wp-admin/includes/theme-install.php:103 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1105 msgid "Encoding" msgstr "Zeichenkodierung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 msgid "Keywords" msgstr "Schlagwörter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 msgid "Robots" msgstr "Roboter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1101 msgid "Document properties" msgstr "Dokumenteigenschaften" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Die ID sollte mit einem Buchstaben beginnen, gefolgt von Buchstaben, Zahlen, Bindestrichen, Punkten, Doppelpunkten oder Unterstrichen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Anker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1094 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Name" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1090 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Kleine römische Zahlen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Große römische Zahlen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1088 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Großbuchstaben" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Kleine alphabetische Nummerierung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Kleine griechische Nummerierung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Scheibe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Kreis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 msgid "Visual aids" msgstr "Visuelle Hilfen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 wp-includes/js/dist/editor.js:7608 #: wp-admin/includes/image-edit.php:221 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" #. translators: %s: number of comments marked as spam #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 wp-includes/js/dist/editor.js:7646 #: wp-admin/edit-comments.php:286 wp-admin/edit-comments.php:297 #: wp-admin/edit.php:387 wp-admin/includes/image-edit.php:220 #: wp-admin/includes/media.php:1614 wp-admin/includes/template.php:527 #: wp-admin/includes/template.php:530 wp-admin/upload.php:330 #: wp-admin/upload.php:348 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1071 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1070 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgid "Decrease indent" msgstr "Einzug verringern" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 msgid "Increase indent" msgstr "Einzug erhöhen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgid "Justify" msgstr "Blocksatz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8354 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8362 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8358 msgid "Align center" msgstr "Zentrieren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "Font Sizes" msgstr "Schriftgröße" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 msgid "Font Family" msgstr "Schriftfamilie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "Source code" msgstr "Quelltext" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Clear formatting" msgstr "Formatierung löschen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Subscript" msgstr "Tiefgestellt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1423 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1443 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1465 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Vorformatiert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14539 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Heading 6" msgstr "Überschrift 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 msgid "Heading 5" msgstr "Überschrift 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "Heading 4" msgstr "Überschrift 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 msgid "Heading 3" msgstr "Überschrift 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Heading 2" msgstr "Überschrift 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Heading 1" msgstr "Überschrift 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Überschriften" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formate" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:189 wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Visuell" #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Wenn diese Nachricht weiterhin angezeigt wird, dann prüfe bitte, ob die Datenbank die folgenden Tabellen enthält:" #: wp-includes/ms-load.php:493 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Auf der bug report Seite findest du einige Richtlinien, die dir helfen können, herauszufinden, was falsch gelaufen ist. " #: wp-includes/ms-load.php:489 msgid "What do I do now?" msgstr "Was mache ich jetzt?" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:483 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "Die Website %1$s wurde nicht gefunden. Es wurde Tabelle %2$s in Datenbank %3$s gesucht. Ist das richtig?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "Datenbanktabellen fehlen. Das heißt, dass MySQL nicht läuft, WordPress nicht richtig installiert wurde oder %s von jemandem gelöscht wurde. Du solltest jetzt ernsthaft einen Blick auf deine Datenbank werfen." #: wp-includes/ms-load.php:472 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Wenn du der Betreiber dieses Netzwerks bist, überprüfe bitte, ob MySQL störungsfrei läuft und alle Tabellen fehlerfrei sind." #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Wenn deine Website nicht angezeigt wird, nimm bitte Kontakt zum Betreiber des Netzwerks auf." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Diese Website wurde deaktiviert oder archiviert." #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Diese Website wurde noch nicht aktiviert. Wenn du Probleme mit der Aktivierung deiner Website hast, kontaktiere bitte %s." #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Diese Website ist nicht mehr verfügbar." #: wp-includes/query.php:871 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:867 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Verwende in %1$s die Methode %2$s, nicht die Funktion %3$s. Siehe %4$s." #: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182 #: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291 #: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399 #: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452 #: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515 #: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570 #: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618 #: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662 #: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727 #: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775 #: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823 #: wp-includes/query.php:843 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Bedingte Abfragen (Conditional Tags) funktionieren nicht, wenn die Beitrags-Abfrage (query_posts) noch nicht durchgeführt wurde. Sie geben dann immer 'false' zurück." #: wp-includes/taxonomy.php:4385 msgid "Invalid object ID." msgstr "Ungültige Objekt-ID." #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4313 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3800 msgid "Could not split shared term." msgstr "Der gemeinsam genutzte Begriff konnte nicht aufgeteilt werden." #. translators: %s: taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2904 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Die Titelform „%s“ wird bereits von einem anderen Begriff verwendet." #: wp-includes/taxonomy.php:2536 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Die Begriffsbeziehung konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden." #: wp-includes/taxonomy.php:2254 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Der Begriff konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden." #: wp-includes/taxonomy.php:2233 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Ein Begriff mit dem angegebenen Namen existiert bereits in dieser Taxonomie." #: wp-includes/taxonomy.php:2230 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Ein Begriff mit dem angegebenen Namen existiert bereits für diese übergeordnete Taxonomie." #: wp-includes/taxonomy.php:2124 wp-includes/taxonomy.php:2838 msgid "A name is required for this term." msgstr "Für diesen Begriff ist ein Name erforderlich." #: wp-includes/taxonomy.php:1218 wp-includes/taxonomy.php:1271 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Meta-Daten können nicht zu Begriffen hinzugefügt werden, die in Taxonomien geteilt werden." #: wp-includes/taxonomy.php:817 wp-includes/taxonomy.php:2809 #: wp-includes/taxonomy.php:4167 msgid "Empty Term." msgstr "Leerer Begriff." #: wp-includes/taxonomy.php:568 msgid "← Back to Categories" msgstr "← Zurück zu den Kategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:568 msgid "← Back to Tags" msgstr "← Zurück zu den Schlagwörtern" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:567 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1068 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Häufig genutzt" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:567 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Meistgenutzt" #: wp-includes/taxonomy.php:565 msgid "Categories list" msgstr "Kategorienliste" #: wp-includes/taxonomy.php:565 msgid "Tags list" msgstr "Schlagwörterliste" #: wp-includes/taxonomy.php:564 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigation der Kategorienliste" #: wp-includes/taxonomy.php:564 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigation der Schlagwörterliste" #: wp-includes/taxonomy.php:563 msgid "No tags" msgstr "Keine Schlagwörter" #: wp-includes/taxonomy.php:562 msgid "No categories found." msgstr "Keine Kategorien gefunden." #: wp-includes/taxonomy.php:562 msgid "No tags found." msgstr "Keine Schlagwörter gefunden." #: wp-includes/taxonomy.php:561 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wähle aus den meistgenutzten Schlagwörtern" #: wp-includes/taxonomy.php:560 msgid "Add or remove tags" msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen" #: wp-includes/taxonomy.php:559 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Schlagwörter durch Kommas trennen." #: wp-includes/taxonomy.php:558 msgid "New Category Name" msgstr "Neuer Kategoriename" #: wp-includes/taxonomy.php:558 msgid "New Tag Name" msgstr "Neuer Schlagwortname" #: wp-includes/taxonomy.php:557 msgid "Add New Category" msgstr "Neue Kategorie erstellen" #: wp-includes/taxonomy.php:557 wp-includes/js/dist/editor.js:10338 msgid "Add New Tag" msgstr "Neues Schlagwort erstellen" #: wp-includes/taxonomy.php:556 msgid "Update Category" msgstr "Kategorie aktualisieren" #: wp-includes/taxonomy.php:556 msgid "Update Tag" msgstr "Schlagwort aktualisieren" #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "View Category" msgstr "Kategorie ansehen" #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "View Tag" msgstr "Schlagwort ansehen" #: wp-includes/taxonomy.php:554 msgid "Edit Category" msgstr "Kategorie bearbeiten" #: wp-includes/taxonomy.php:554 msgid "Edit Tag" msgstr "Schlagwort bearbeiten" #: wp-includes/taxonomy.php:553 msgid "Parent Category:" msgstr "Übergeordnete Kategorie:" #: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-includes/js/dist/editor.js:11747 msgid "Parent Category" msgstr "Übergeordnete Kategorie" #: wp-includes/taxonomy.php:551 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1067 msgid "All Categories" msgstr "Alle Kategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:551 msgid "All Tags" msgstr "Alle Schlagwörter" #: wp-includes/taxonomy.php:550 msgid "Popular Tags" msgstr "Beliebte Schlagwörter" #: wp-includes/taxonomy.php:549 msgid "Search Categories" msgstr "Kategorien suchen" #: wp-includes/taxonomy.php:549 msgid "Search Tags" msgstr "Schlagwörter suchen" #: wp-includes/taxonomy.php:548 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: wp-includes/taxonomy.php:548 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: wp-includes/taxonomy.php:547 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:547 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: wp-includes/taxonomy.php:467 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Das Abmelden einer internen Taxonomie ist nicht erlaubt." #: wp-includes/taxonomy.php:422 wp-includes/taxonomy.php:423 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Taxonomie-Namen müssen eine Länge zwischen 1 und 32 Zeichen haben." #: wp-includes/taxonomy.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1827 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1417 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Beitragsformat" #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formate" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← Zurück zu den Link-Kategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "Name der neuen Linkkategorie" #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr "Neue Linkkategorie erstellen" #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "Linkkategorie überarbeiten" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "Linkkategorie bearbeiten" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "Alle Linkkategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "Linkkategorien suchen" #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "Linkkategorie" #: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:72 msgid "Link Categories" msgstr "Linkkategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigationsmenüs" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4986 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4984 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s, und %2$s" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4982 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/formatting.php:4717 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4716 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more" msgstr "Um benutzerdefinierte Permalinks benutzen zu können, ist ein Struktur-Schlagwort erforderlich. Erfahre mehr" #: wp-includes/formatting.php:4698 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Die von dir eingegebene Zeitzone ist ungültig. Bitte wähle eine gültige Zeitzone aus." #: wp-includes/formatting.php:4639 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Die Website-Adresse, die du eingegeben hast, scheint keine gültige URL zu sein. Bitte gib eine gültige URL ein." #: wp-includes/formatting.php:4626 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Die angegebene WordPress-Adresse scheint keine gültige URL zu sein. Bitte gib eine gültige URL an." #: wp-includes/formatting.php:4516 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Diese E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein. Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an." #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years #: wp-includes/formatting.php:3701 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s Jahr" msgstr[1] "%s Jahren" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months #: wp-includes/formatting.php:3694 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s Monat" msgstr[1] "%s Monaten" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks #: wp-includes/formatting.php:3687 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s Woche" msgstr[1] "%s Wochen" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days #: wp-includes/formatting.php:3680 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s Tag" msgstr[1] "%s Tagen" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes #: wp-includes/formatting.php:3666 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s Minute" msgstr[1] "%s Minuten" #: wp-includes/formatting.php:142 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’n,’s" #: wp-includes/formatting.php:134 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'n,'s" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:118 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:116 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:113 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "‘" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:111 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‚" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:100 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "“" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5305 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "„" #: wp-includes/deprecated.php:3935 wp-includes/deprecated.php:3952 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Das Press This Plugin ist erforderlich." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Die Datei „%s“ ist kein Bild." #: wp-includes/deprecated.php:3190 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Die GD Image Library ist nicht installiert." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3186 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Existiert die Datei „%s“ nicht?" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Bist du sicher, dass du das tun möchtest?" #: wp-includes/deprecated.php:2683 msgid "Last Post" msgstr "Letzter Beitrag" #: wp-includes/deprecated.php:2683 wp-admin/network/settings.php:303 msgid "First Post" msgstr "Erster Beitrag" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Neue WordPress-Loop" #: wp-includes/bookmark-template.php:218 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: wp-includes/bookmark-template.php:89 msgid "Last updated: %s" msgstr "Zuletzt aktualisiert: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6002 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Bitte gib eine gültige YouTube-URL ein." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5977 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Nur %1$s- oder %2$s-Dateien können für das Header-Video genutzt werden. Konvertiere bitte deine Video-Datei und versuche es erneut, oder lade dein Video auf YouTube hoch und verlinke es mit der unteren Option." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5969 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Die Video-Datei ist zu groß, um sie als Header-Video zu verwenden. Versuche es mit einem kürzeren Video oder optimiere die Kompressionseinstellungen und lade eine neue Datei hoch, die weniger als 8 MB groß ist. Oder lade dein Video bei YouTube hoch und verlinke es mit der nachfolgenden Option." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5928 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Nicht erkannte Hintergrund-Einstellung." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5919 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5923 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Ungültiger Wert für Größe des Hintergrunds." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5915 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Ungültiger Wert für Y-Position des Hintergrunds." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5911 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Ungültiger Wert für X-Position des Hintergrunds." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5907 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Ungültiger Wert für das Verhalten des Hintergrunds." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5903 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Ungültiger Wert für Wiederholung des Hintergrunds." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5655 msgid "CSS code" msgstr "CSS-Code" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633 msgid "Additional CSS" msgstr "Zusätzliches CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5607 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice." msgstr "Benutzer von Screen-Readern: Im Formular-Modus kann es sein, dass die Escape-Taste zweimal gedrückt werden muss." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5597 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Mehr über CSS erfahren (engl.)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5596 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Füge hier deinen eigenen CSS-Code ein, um das Erscheinungsbild und Layout deiner Website anzupassen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5584 msgid "Posts page" msgstr "Beitragsseite" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550 msgid "A static page" msgstr "Eine statische Seite" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5549 #: wp-admin/options-reading.php:81 msgid "Your latest posts" msgstr "Deine letzten Beiträge" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5545 #: wp-admin/options-reading.php:77 wp-admin/options-reading.php:78 msgid "Your homepage displays" msgstr "Deine Startseite zeigt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5528 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Du kannst auswählen, was auf der Startseite deiner Website angezeigt wird. Das können Beiträge in umgekehrter chronologischer Reihenfolge (klassischer Blog) oder eine feststehende/statische Seite sein. Um eine statische Startseite festzulegen, musst du erst zwei Seiten erstellen. Eine wird die Startseite (Home) und die andere wird die, wo deine Beiträge angezeigt werden." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5526 msgid "Homepage Settings" msgstr "Startseiten-Einstellungen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5503 #: wp-admin/custom-background.php:442 msgid "Scroll with Page" msgstr "Mit Seite mitscrollen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5485 #: wp-admin/custom-background.php:434 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Hintergrundbild wiederholen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5466 msgid "Original" msgstr "Original" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17131 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17158 #: wp-admin/custom-background.php:420 wp-admin/custom-background.php:421 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5412 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5411 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5410 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5467 #: wp-admin/custom-background.php:424 msgid "Fit to Screen" msgstr "Bildschirmpassend" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5409 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5468 #: wp-admin/custom-background.php:425 msgid "Fill Screen" msgstr "Bildschirmfüllend" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5404 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5341 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Oder gib hier eine YouTube-URL ein:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5327 msgid "Header Video" msgstr "Header-Video" #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Höhe von %2$s Pixel." #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5242 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Breite von %2$s Pixel." #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5235 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Größe von %2$s Pixel." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5228 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Falls du ein Video hinzufügst, wird das Bild während des Ladens des Videos als Platzhalter benutzt." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5227 msgid "Header Media" msgstr "Header-Medien" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8014 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13787 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14409 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18782 #: wp-admin/custom-background.php:447 wp-admin/custom-background.php:448 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5194 msgid "Header Text Color" msgstr "Textfarbe im Header" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5160 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5139 msgid "Choose logo" msgstr "Logo auswählen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5137 msgid "No logo selected" msgstr "Kein Logo ausgewählt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134 msgid "Change logo" msgstr "Logo wechseln" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5138 msgid "Select logo" msgstr "Logo auswählen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5125 #: wp-admin/includes/template.php:2141 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5100 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Website-Icons sollten quadratisch und mindestens %s Pixel groß sein." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5098 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Website-Icons erscheinen in Browser-Tabs, Lesezeichenleisten und innerhalb der WordPress Mobile Apps. Lade hier eins hoch!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5096 #: wp-admin/includes/template.php:2137 msgid "Site Icon" msgstr "Website-Icon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5074 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Titel und Untertitel der Website anzeigen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055 #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Tagline" msgstr "Untertitel" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5021 msgid "Site Identity" msgstr "Website-Informationen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4994 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org-Themes" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4979 msgid "Installed themes" msgstr "Installierte Themes" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4966 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Während der Vorschau eines neuen Themes kannst du weiterhin Widgets und Menüs anpassen und Theme-spezifische Optionen erkunden." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4965 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Suchst du ein Theme? Du kannst im Theme-Verzeichnis auf WordPress.org stöbern und suchen, Themes installieren und als Vorschau ansehen, um sie direkt hier zu aktivieren." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4931 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Mobile Vorschau anzeigen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4928 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Tablet-Vorschau anzeigen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4924 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Desktop-Vorschau anzeigen" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4844 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Zeige Details für Theme: %s" #. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4842 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Zeige %d Themes an" #. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4840 msgid "%d themes found" msgstr "%d Themes gefunden" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4838 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Theme löschen willst?" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4501 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Live-Vorschau: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4498 msgid "Customize: %s" msgstr "Customizer: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4300 msgid "Copied" msgstr "Kopiert" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4300 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4294 msgid "Preview Link" msgstr "Vorschau-Link" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Schau dir direkt an, wie Änderungen auf deiner Website aussehen würden und teile die Vorschau mit Menschen, die keinen Zugriff auf den Customizer haben." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4289 msgid "Share Preview Link" msgstr "Vorschau-Link teilen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4270 #: wp-admin/includes/file.php:320 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Aktualisieren, obwohl die korrekte Funktion deiner Website beeinträchtigt werden könnte?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4256 #: wp-admin/includes/post.php:1733 msgid "Take over" msgstr "Übernehmen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4252 wp-admin/comment.php:66 #: wp-admin/comment.php:264 wp-admin/includes/post.php:1652 #: wp-admin/plugin-editor.php:312 wp-admin/theme-editor.php:356 msgid "Go back" msgstr "Zurück gehen" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4071 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieser Website. Willst du übernehmen?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieser Website. Bitte warte, bis das Anpassen abgeschlossen ist. Deine letzten Änderungen wurden automatisch gespeichert." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4064 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieses Änderungs-Sets. Willst du übernehmen?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4062 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieses Änderungs-Sets. Bitte warte, bis das Anpassen abgeschlossen ist. Deine letzten Änderungen wurden automatisch gespeichert." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3852 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Das manuelle Entfernen von %1$s wird PHP-Warnungen verursachen. Nutze stattdessen den %2$s Filter." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3317 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, zu übernehmen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3308 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Kein Änderungs-Set zum Übernehmen gefunden" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3297 msgid "Security check failed." msgstr "Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3125 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Änderungen erfolgreich in den Papierkorb gelegt." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3106 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Änderungen wurden bereits in den Papierkorb gelegt." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3098 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3118 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Kann Änderungen nicht in den Papierkorb legen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3087 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Noch keine Änderungen gespeichert, es kann nichts in den Papierkorb gelegt werden." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3077 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Es gab ein Authentifizierungsproblem. Bitte neu laden und nochmal probieren." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2591 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Der vorherige Änderungssatz wurde bereits veröffentlicht. Bitte versuche, deinen aktuellen Änderungssatz nochmal zu speichern." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2477 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Änderungs-Set wird von einem anderen Benutzer bearbeitet." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2296 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Aufgrund der Benutzerrechte nicht autorisiert, die Einstellung zu verändern." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2291 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Einstellung existiert nicht oder wird nicht erkannt." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2081 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Dieses Formular lässt sich nicht in einer Live-Vorschau ansehen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Dieser Link lässt sich nicht in einer Live-Vorschau ansehen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Nicht berechtigt. Du könntest den Parameter customize_messenger_channel entfernen, um eine Vorschau als Frontend zu erhalten." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3994 wp-admin/includes/file.php:415 #: wp-admin/includes/file.php:425 wp-admin/theme-editor.php:69 #: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Das angeforderte Theme existiert nicht." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Theme-Einstellungen auf dieser Website zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Nicht vorhandene Änderungs-Set-UUID." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Ungültige Änderungs-Set-UUID." #: wp-includes/functions.php:7037 msgid "Update PHP" msgstr "PHP aktualisieren" #. translators: %s: default Update PHP page URL #: wp-includes/functions.php:6980 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation." msgstr "Diese Ressource wird von deinem Webhoster bereitgestellt und ist spezifisch für deine Website. Für weitere Informationen siehe die offizielle WordPress-Dokumentation (engl.)." #: wp-includes/functions.php:6937 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://de.wordpress.org/support/update-php/" #. translators: deleted long text #: wp-includes/functions.php:6765 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Dieser Inhalt wurde vom Autor gelöscht." #. translators: deleted text #: wp-includes/functions.php:6761 msgid "[deleted]" msgstr "[gelöscht]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title #: wp-includes/functions.php:6619 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Admin-E-Mail geändert" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:6602 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "diese Mitteilung bestätigt die Änderung der E-Mail-Adresse des Administrator auf ###SITENAME###.\n" "\n" "Die neue E-Mail-Adresse des Administrators lautet ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Diese E-Mail wurde an ###OLD_EMAIL### versandt.\n" "\n" "Viele Grüße\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:6518 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Zurzeit wird nur UUID V4 unterstützt." #: wp-includes/functions.php:6105 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Die Anmelde-Seite wird sich in einem neuen Tab öffnen. Nach dem Anmelden kannst du das Tab schließen und zu dieser Seite zurückkehren." #: wp-includes/functions.php:6085 wp-includes/media-template.php:199 #: wp-includes/media-template.php:324 wp-includes/js/dist/components.js:22585 msgid "Close dialog" msgstr "Dialog schließen" #: wp-includes/functions.php:5407 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manueller Zeitversatz" #: wp-includes/functions.php:5398 wp-includes/functions.php:5403 #: wp-admin/options-general.php:233 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:5353 msgid "Select a city" msgstr "Wähle eine Stadt" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message #: wp-includes/functions.php:4782 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$s wurde fehlerhaft aufgerufen. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4779 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #: wp-includes/functions.php:4778 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "Weitere Informationen: Debugging in WordPress (engl.)" #. translators: %s: version number #: wp-includes/functions.php:4774 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Diese Meldung wurde in Version %s hinzugefügt.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4664 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s wurde mit einem Parameter oder Argument aufgerufen, der seit Version %2$s veraltet ist! Es gibt jedoch keine alternative Möglichkeit." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change #: wp-includes/functions.php:4661 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s wurde mit einem Parameter oder Argument aufgerufen, der seit Version %2$s veraltet ist! %3$s" #: wp-includes/functions.php:4519 msgid "The called constructor method for %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Die verwendete Konstruktor-Methode für %1$s ist seit Version %2$s veraltet! Verwende stattdessen %3$s." #: wp-includes/functions.php:4508 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is deprecated since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Die verwendete Konstruktor-Methode für %1$s in %2$s ist seit Version %3$s veraltet! Verwende stattdessen %4$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4447 wp-includes/functions.php:4601 #: wp-includes/functions.php:4723 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s ist seit Version %2$s veraltet. Es ist keine Alternative erhältlich." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative #. function name #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: wp-includes/functions.php:4444 wp-includes/functions.php:4598 #: wp-includes/functions.php:4720 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s ist seit Version %2$s veraltet! Benutze stattdessen %3$s." #: wp-includes/functions.php:4387 msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" #: wp-includes/functions.php:3097 msgid "« Back" msgstr "« Zurück" #: wp-includes/functions.php:2932 msgid "Please try again." msgstr "Bitte versuche es nochmal." #: wp-includes/functions.php:2926 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Der Link, dem du gefolgt bist, ist abgelaufen." #. translators: %s: logout URL #: wp-includes/functions.php:2922 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Willst du dich wirklich abmelden?" #. translators: %s: site name #: wp-includes/functions.php:2915 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Du hast vor, dich von der Website %s abzumelden" #: wp-includes/functions.php:2414 msgid "Could not write file %s" msgstr "Konnte folgende Datei nicht schreiben %s" #: wp-includes/functions.php:2357 msgid "Empty filename" msgstr "Leerer Dateiname" #. translators: %s: directory path #: wp-includes/functions.php:2121 wp-includes/functions.php:2406 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden. Ist das übergeordnete Verzeichnis durch den Server beschreibbar?" #. translators: %s: database repair URL #: wp-includes/functions.php:1584 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "Eine oder mehrere Datenbank-Tabellen sind nicht erreichbar. Die Datenbank muss ggf. repariert werden." #: wp-includes/functions.php:1384 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "FEHLER: Dies ist keine gültige Feed-Vorlage." #. translators: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/functions.php:389 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s Sekunde" msgstr[1] "%s Sekunden" #. translators: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:383 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s Minute" msgstr[1] "%s Minuten" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours #. translators: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3673 wp-includes/functions.php:377 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s Stunde" msgstr[1] "%s Stunden" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:221 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:477 msgid "Posts by %s" msgstr "Beiträge von %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:235 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Website von %s besuchen" #: wp-includes/comment-template.php:2342 msgid "Post Comment" msgstr "Kommentar abschicken" #: wp-includes/comment-template.php:2341 msgid "Cancel reply" msgstr "Antworten abbrechen" #: wp-includes/comment-template.php:2327 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht." #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2323 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Angemeldet als %s. Profil bearbeiten." #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2320 msgid "Logged in as %3$s. Log out?" msgstr "Angemeldet als %3$s. Abmelden?" #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2314 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben." #. translators: %s: asterisk to mark required form fields. #: wp-includes/comment-template.php:2298 wp-admin/includes/media.php:1587 #: wp-admin/includes/media.php:1892 wp-admin/includes/media.php:2760 #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Erforderliche Felder sind mit %s markiert." #: wp-includes/comment-template.php:2290 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Meinen Namen, E-Mail und Website in diesem Browser speichern, bis ich wieder kommentiere." #: wp-includes/comment-template.php:2283 wp-admin/user-edit.php:522 #: wp-admin/user-new.php:484 msgid "Website" msgstr "Website" #: wp-includes/comment-template.php:2279 wp-admin/edit-form-comment.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:874 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:334 #: wp-admin/includes/template.php:466 wp-admin/user-edit.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169 msgid "Name" msgstr "Name" #: wp-includes/comment-template.php:1941 wp-includes/comment-template.php:2336 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Schreibe einen Kommentar zu %s" #: wp-includes/comment-template.php:1938 wp-includes/comment-template.php:2335 msgid "Leave a Reply" msgstr "Schreibe einen Kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1843 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Hier klicken, um das Antworten abzubrechen." #: wp-includes/comment-template.php:1770 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Melde dich an, um einen Kommentar zu schreiben" #: wp-includes/comment-template.php:1769 msgid "Leave a Comment" msgstr "Schreibe einen Kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1636 msgid "Log in to Reply" msgstr "Zum Antworten anmelden" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name #: wp-includes/comment-template.php:1635 msgid "Reply to %s" msgstr "Antworte auf %s" #: wp-includes/comment-template.php:1561 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Um die Kommentare zu sehen, musst du dein Passwort eingeben." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1552 msgid "Comments Off on %s" msgstr "Kommentare deaktiviert für %s" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1546 msgid "%1$s Comment on %2$s" msgid_plural "%1$s Comments on %2$s" msgstr[0] "%1$s Kommentar zu %2$s" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu %2$s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1541 msgid "1 Comment on %s" msgstr "1 Kommentar zu %s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1536 msgid "No Comments on %s" msgstr "Keine Kommentare zu %s" #: wp-includes/author-template.php:70 wp-includes/comment-template.php:1159 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Verwende %s, wenn du den Wert nicht ausgeben möchtest." #: wp-includes/comment-template.php:1100 wp-admin/includes/dashboard.php:727 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1097 wp-admin/includes/dashboard.php:730 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #. translators: field name in comment form #: wp-includes/comment-template.php:1094 wp-includes/comment-template.php:2310 #: wp-admin/comment.php:221 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:932 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:930 msgid "No Comments" msgstr "Keine Kommentare" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:909 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: number of comments #. translators: %s: number of comments approved #: wp-includes/comment-template.php:903 wp-includes/comment-template.php:917 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:458 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1298 wp-admin/includes/dashboard.php:288 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Kommentar" msgstr[1] "%s Kommentare" #: wp-includes/general-template.php:4225 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kaffee" #: wp-includes/general-template.php:4213 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Meer" #: wp-includes/general-template.php:4201 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasma" #: wp-includes/general-template.php:4189 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Sonnenaufgang" #: wp-includes/general-template.php:4177 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Mitternacht" #: wp-includes/general-template.php:4165 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blau" #: wp-includes/general-template.php:4153 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Hell" #: wp-includes/general-template.php:4136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/formatting.php:3792 wp-includes/general-template.php:4046 #: wp-admin/themes.php:185 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/general-template.php:3959 msgid "Next »" msgstr "Weiter »" #: wp-includes/general-template.php:3958 msgid "« Previous" msgstr "« Zurück" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2850 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2848 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Suchergebnisse für „%3$s“ Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2846 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Beiträge nach %3$s Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2844 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2842 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Schlagwort-Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2840 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kategorie-Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2838 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kommentar-Feed" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2798 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Kommentar-Feed" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2796 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2794 wp-includes/general-template.php:2836 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. %s: Date #: wp-includes/general-template.php:2228 msgid "Posts published on %s" msgstr "Beiträge veröffentlicht am %s" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:2131 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1600 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. %s: Post type name #: wp-includes/general-template.php:1596 msgid "Archives: %s" msgstr "Archive: %s" #: wp-includes/general-template.php:1592 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: wp-includes/general-template.php:1590 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1588 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: wp-includes/general-template.php:1586 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-includes/general-template.php:1584 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: wp-includes/general-template.php:1582 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: wp-includes/general-template.php:1580 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: wp-includes/general-template.php:1578 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerien" #: wp-includes/general-template.php:1576 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilungen" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: wp-includes/general-template.php:1573 wp-includes/general-template.php:2226 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: wp-includes/general-template.php:1573 msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1570 msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: wp-includes/general-template.php:1567 msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #. translators: Author archive title. %s: Author name #: wp-includes/general-template.php:1564 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: Tag archive title. %s: Tag name #: wp-includes/general-template.php:1561 msgid "Tag: %s" msgstr "Schlagwort: %s" #. translators: Category archive title. %s: Category name #: wp-includes/general-template.php:1558 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1262 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Suchergebnisse %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1099 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1091 wp-includes/general-template.php:1570 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: wp-includes/general-template.php:1088 wp-includes/general-template.php:1567 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1057 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Suchergebnisse für „%s“" #: wp-includes/general-template.php:1052 wp-includes/general-template.php:1267 msgid "Page not found" msgstr "Seite nicht gefunden" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:792 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Die %1$s Option ist veraltet für die %2$s Funktionsfamilie. %3$s sollte stattdessen verwendet werden." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:780 msgid "html_lang_attribute" msgstr "de-DE" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:712 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Die %1$s Optionen sind veraltet für die %2$s Funktionsfamilie. Stattdessen sollte die %3$s Option verwendet werden." #: wp-includes/general-template.php:600 msgid "Site Admin" msgstr "Website-Administration" #: wp-includes/general-template.php:326 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" #: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Suche" #: wp-includes/general-template.php:275 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Suche …" #: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" #: wp-includes/link-template.php:3882 msgid "This is the short link." msgstr "Dies ist der Kurzlink." #: wp-includes/link-template.php:2972 wp-includes/link-template.php:3023 msgid "Comments navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: wp-includes/link-template.php:2971 msgid "Newer comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: wp-includes/link-template.php:2970 msgid "Older comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: wp-includes/link-template.php:2876 msgid "« Older Comments" msgstr "« Ältere Kommentare" #: wp-includes/link-template.php:2829 msgid "Newer Comments »" msgstr "Neuere Kommentare »" #: wp-includes/link-template.php:2666 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Nächste" #: wp-includes/link-template.php:2665 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: wp-includes/link-template.php:2610 wp-includes/link-template.php:2667 #: wp-includes/link-template.php:2712 msgid "Posts navigation" msgstr "Beitrags-Navigation" #: wp-includes/link-template.php:2609 msgid "Newer posts" msgstr "Neuere Beiträge" #: wp-includes/link-template.php:2608 msgid "Older posts" msgstr "Ältere Beiträge" #: wp-includes/link-template.php:2539 msgid "Post navigation" msgstr "Beitrags-Navigation" #: wp-includes/link-template.php:2422 wp-includes/link-template.php:2475 msgid "« Previous Page" msgstr "« Vorherige Seite" #: wp-includes/link-template.php:2336 wp-includes/link-template.php:2476 msgid "Next Page »" msgstr "Nächste Seite »" #: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130 msgid "Next Post" msgstr "Nächster Beitrag" #: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130 msgid "Previous Post" msgstr "Vorheriger Beitrag" #: wp-includes/link-template.php:1693 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Benutze Kommas anstelle von %s, um ausgeschlossene Begriffe zu trennen." #: wp-includes/link-template.php:1052 wp-includes/link-template.php:1403 #: wp-includes/link-template.php:1510 wp-includes/link-template.php:1573 msgid "Edit This" msgstr "Bearbeiten" #: wp-includes/link-template.php:751 msgid "Comments Feed" msgstr "RSS-Kommentare" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:405 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Das Speichern der Bildbearbeitung ist fehlgeschlagen" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358 msgid "Image flip failed." msgstr "Spiegeln des Bildes fehlgeschlagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:329 msgid "Image rotate failed." msgstr "Drehen des Bildes fehlgeschlagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303 msgid "Image crop failed." msgstr "Zuschneiden des Bildes fehlgeschlagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:194 msgid "Image resize failed." msgstr "Änderung der Bildgröße fehlgeschlagen." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "WordPress ist bereits installiert. Für eine Neuinstallation lösche bitte zuerst deine alte Datenbank." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "Already Installed" msgstr "Bereits installiert" #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "FEHLER: Problem beim Erstellen der Seiten." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "FEHLER: Website-Adresse ist schon vergeben." #: wp-includes/category-template.php:1172 msgid "Tags: " msgstr "Schlagwörter: " #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:849 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:522 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:793 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1374 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s Eintrag" msgstr[1] "%s Einträge" #: wp-includes/category-template.php:533 wp-includes/taxonomy.php:563 msgid "No categories" msgstr "Keine Kategorien" #: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:142 msgid "Uncategorized" msgstr "Allgemein" #. translators: Comments feed title. %s: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Kommentare zu %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5364 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-admin/custom-background.php:247 wp-admin/includes/template.php:2127 msgid "Background Image" msgstr "Hintergrundbild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Markup ist in CSS nicht erlaubt." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 msgid "Choose file" msgstr "Datei wählen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 msgid "No file selected" msgstr "Keine Datei ausgewählt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Change file" msgstr "Datei wechseln" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255 msgid "Select file" msgstr "Datei auswählen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Choose image" msgstr "Bild wählen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Change image" msgstr "Bild wechseln" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select site icon" msgstr "Website-Icon auswählen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 msgid "Select image" msgstr "Bild auswählen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 msgid "Choose audio" msgstr "Audio-Datei wählen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Change audio" msgstr "Audio-Datei wechseln" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234 msgid "Select audio" msgstr "Audio-Datei auswählen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 msgid "Choose video" msgstr "Video wählen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220 msgid "Change video" msgstr "Video wechseln" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224 msgid "Select video" msgstr "Video auswählen" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Wird der Sortiermodus aufgerufen, stehen in der obigen Widgets-Liste zusätzliche Bedienelemente zur Sortierung der Widgets zur Verfügung." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-admin/custom-background.php:401 wp-admin/custom-background.php:402 msgid "Image Position" msgstr "Bildposition" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-admin/custom-background.php:394 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-admin/custom-background.php:390 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-admin/custom-background.php:386 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-admin/custom-background.php:366 msgid "Top Right" msgstr "Oben rechts" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-admin/custom-background.php:362 msgid "Top" msgstr "Oben" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-admin/custom-background.php:358 msgid "Top Left" msgstr "Oben links" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:719 msgid "Invalid URL." msgstr "Ungültige URL." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/nav-menu.php:867 msgid "Custom Link" msgstr "Individueller Link" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/nav-menu.php:844 msgid "Post Type Archive" msgstr "Inhaltstyp-Archiv" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(unbenannt)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50 #: wp-admin/nav-menus.php:892 wp-admin/nav-menus.php:1003 msgid "Create Menu" msgstr "Menü erstellen" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Aktuell: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Hier siehst du, wo dieses Menü erscheint. Falls du das ändern möchtest, wähle eine andere Position." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54 msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets" msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets" #. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility #. text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)" msgstr "(Falls du vorhast, ein Menü-Widget%3$s einzusetzen, überspringe diesen Schritt.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Wo soll dieses Menü positioniert werden?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Die Methode für das partielle Rendering muss entweder den Inhalt ausgeben oder diesen als „String“ (oder „Array“) zurückgeben, jedoch nicht beides gleichzeitig." #. translators: %s: number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 msgid "%s themes" msgstr "%s Themes" #. translators: %s: number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:126 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Themes filtern (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:123 msgid "Filter themes" msgstr "Themes filtern" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:118 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Search themes…" msgstr "Suche Themes …" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:114 msgid "Back to theme sources" msgstr "Zurück zu den Theme-Quellen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:93 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Themes auf WordPress.org suchen" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Keine Themes gefunden. Versuche es bitte mit einem anderen Suchbegriff oder %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87 #: wp-admin/theme-install.php:67 wp-admin/theme-install.php:240 #: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/themes.php:367 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Keine Themes gefunden. Probiere eine andere Suche." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Das könnte an WordPress.org oder der Konfiguration dieses Servers liegen. Solltest du weiterhin Probleme haben, wende dich an den Support." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:135 #: wp-admin/includes/theme.php:771 msgid "Install & Preview" msgstr "Installation und Vorschau" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:470 #: wp-admin/theme-install.php:306 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Installiert" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:115 msgid "Previewing: %s" msgstr "Vorschau von: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "Update now" msgstr "Jetzt aktualisieren" #. translators: %s: "Update now" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101 msgid "New version available. %s" msgstr "Neue Version verfügbar. %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97 #: wp-admin/themes.php:323 wp-admin/themes.php:485 msgid "New version available." msgstr "Neue Version verfügbar." #. translators: Theme author name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Von %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:328 wp-admin/themes.php:365 wp-admin/themes.php:489 msgid "Theme Details" msgstr "Theme-Details" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Installation und Vorschau des Theme: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Live-Vorschau des Themes: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Theme anpassen: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Details zu Theme: %s" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title #. translators: %s: original title #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:222 msgid "Original: %s" msgstr "Ursprünglicher Name: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Die Beschreibung wird im Menü angezeigt, sofern das benutzte Theme das unterstützt." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1072 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Link-Beziehungen (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1071 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-Klassen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:178 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1070 msgid "Title Attribute" msgstr "HTML-Attribut title (optional)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:172 msgid "Navigation Label" msgstr "Angezeigter Name" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Menüeintrag entfernen: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Menüeintrag bearbeiten: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: themes panel title in the Customizer #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75 msgid "You are browsing %s" msgstr "Du durchsuchst %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Wechseln" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Theme wechseln" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Theme-Vorschau" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Aktives Theme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:948 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Neue Seiten der ersten Ebene automatisch zum Menü hinzufügen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Menü-Einstellungen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Wird der Sortiermodus aufgerufen, stehen in der obigen Liste zusätzliche Bedienelemente zur Sortierung der Menüeinträge zur Verfügung." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Umordnen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Menüeinträge neu anordnen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Menüeinträge hinzufügen oder entfernen" #. translators: %s: "Add Items" button text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "Höchste Zeit, ein paar Links hinzuzufügen! Klicke auf „%s“, wenn du deinem Menü Seiten, Kategorien und individuelle Links hinzufügen willst. Füge soviele hinzu, wie du magst." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Einträge hinzufügen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 #: wp-admin/nav-menus.php:706 msgid "Edit selected menu" msgstr "Ausgewähltes Menü bearbeiten" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Neues Menü erstellen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Ein neues Menü für diese Position erstellen" #. translators: %s: UTC offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:245 msgid "Timezone is %s." msgstr "Zeitzone ist %s." #. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:236 msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s." msgstr "Die Zeitzone ist %1$s (%2$s), aktuell %3$s." #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-admin/includes/template.php:797 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176 #: wp-admin/options-general.php:218 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Längengrad" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:804 msgid "Minute" msgstr "Minute" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:803 msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:19033 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:18987 wp-admin/includes/template.php:801 msgid "Day" msgstr "Tag" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:18949 wp-admin/includes/template.php:791 msgid "Month" msgstr "Monat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:19019 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:646 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1553 msgid "Date" msgstr "Datum" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s ist nicht erlaubt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196 msgid "Click to edit this element." msgstr "Klick, zum Bearbeiten dieses Elements." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Website-Titels." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Widgets." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Menüs." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2079 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Shift-Klick, um dieses Element zu bearbeiten." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Vorgeschlagen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Zuvor hochgeladen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "Neues Bild hinzufügen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "Neues Header-Bild hinzufügen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "Bild ausblenden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "Header-Bild ausblenden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "Aktuelles Header-Bild" #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme sieht am Besten aus, mit einem Header-Bild das eine Höhe von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen auf die perfekte Größe zuschneiden." #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme sieht am Besten aus, mit einem Header-Bild das eine Breite von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen auf die perfekte Größe zuschneiden." #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme sieht am Besten aus, mit einem Header-Bild das eine Größe von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen auf die perfekte Größe zuschneiden." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme sieht am Besten aus, wenn das Bild der Größe deines Videos entspricht. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen auf die perfekte Größe zuschneiden." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "Kein Bild ausgewählt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Zufällig vorgeschlagenes Header-Bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Zufällig hochgeladenes Header-Bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8543 msgid "Remove image" msgstr "Kein Bild verwenden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "Bild auswählen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Bilder zufällig anordnen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Bilder zufällig anordnen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-admin/custom-header.php:107 wp-admin/custom-header.php:491 #: wp-admin/includes/template.php:2106 wp-admin/includes/template.php:2113 msgid "Header Image" msgstr "Header-Bild" #: wp-includes/category-template.php:360 wp-includes/category.php:49 #: wp-includes/class-wp-query.php:1786 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s ist veraltet. Verwende stattdessen %2$s." #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:210 msgid "You are customizing %s" msgstr "Deine Anpassungen für %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Zum Öffnen dieses Bereichs Eingabetaste drücken" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:300 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Es wurde versucht, einen Shortcode ohne gültigen Callback zu parsen: %s" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Ungültiger Shortcode-Name: %1$s. Verwende keine Leerzeichen oder reservierte Zeichen: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Ungültiger Shortcode-Name: Es wurde kein Name verwendet." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:515 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094 msgid "Add" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 msgid "New page title…" msgstr "Titel der neuen Seite …" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630 msgid "New page title" msgstr "Titel der neuen Seite" #. translators: %s: add new page label #. translators: %s: add new taxonomy label #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:596 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets.php:1600 msgid "Display item date?" msgstr "Beitrags-Datum anzeigen?" #: wp-includes/widgets.php:1597 msgid "Display item author if available?" msgstr "Beitrags-Autor anzeigen, wenn verfügbar?" #: wp-includes/widgets.php:1594 msgid "Display item content?" msgstr "Beitrags-Inhalt anzeigen?" #: wp-includes/widgets.php:1584 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Wie viele Einträge sollen angezeigt werden?" #: wp-includes/widgets.php:1581 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Gib dem Feed einen Titel (optional):" #: wp-includes/widgets.php:1578 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Gib die URL des RSS-Feeds hier ein:" #: wp-includes/widgets.php:1487 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1104 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Widgets müssen unter Verwendung von %s registriert werden, bevor sie angezeigt werden können." #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:264 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Es wurde kein %1$s im Parameter-Array definiert für die Seitenleiste „%2$s“. Standardwert ist „%3$s“. Um diesen Hinweis zu entfernen und den existierenden Seitenleisteninhalt zu behalten, kann %1$s manuell auf „%3$s“ gestellt werden." #: wp-includes/widgets.php:180 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:309 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: wp-includes/widgets.php:178 wp-includes/widgets.php:250 msgid "Sidebar %d" msgstr "Seitenleiste %d" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Es wurde versucht, die Bildqualität außerhalb des Bereichs [1-100] zu setzen." #: wp-includes/option.php:2219 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s ist veraltet. Stattdessen wird der Callback von %2$s verwendet." #: wp-includes/option.php:2136 wp-includes/option.php:2149 #: wp-includes/option.php:2189 wp-includes/option.php:2202 #: wp-admin/includes/template.php:1483 wp-admin/includes/template.php:1496 #: wp-admin/includes/template.php:1554 wp-admin/includes/template.php:1567 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Die Optionsgruppe „%s“ wurde entfernt. Verwende eine andere Einstellungsgruppe." #: wp-includes/option.php:2067 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "Besuchern erlauben, neue Beiträge zu kommentieren." #: wp-includes/option.php:2053 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Link-Benachrichtigungen von anderen Blogs (Pingbacks und Trackbacks) zu neuen Beiträgen erlauben" #: wp-includes/option.php:2038 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Maximal angezeigte Beiträge." #: wp-includes/option.php:2028 msgid "Default post format." msgstr "Standard-Beitragsformat." #: wp-includes/option.php:2018 msgid "Default post category." msgstr "Standard-Beitragskategorie." #: wp-includes/option.php:2007 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Emoticons wie :-) und :-P als Grafiken anzeigen." #: wp-includes/option.php:1996 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress-Ländercode." #: wp-includes/option.php:1984 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Die Zahl eines Wochentages, mit dem die Woche beginnen sollte." #: wp-includes/option.php:1974 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Ein Zeitformat für alle zeitbasierten Zeichenfolgen." #: wp-includes/option.php:1964 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Ein Zeitformat für alle datumsbasierten Zeichenfolgen." #: wp-includes/option.php:1954 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Eine Stadt in deiner Zeitzone." #: wp-includes/option.php:1941 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Diese Adresse wird für administrative Zwecke verwendet, wie Benachrichtigungen über neue Benutzer." #: wp-includes/option.php:1924 msgid "Site URL." msgstr "Website-URL." #: wp-includes/option.php:1908 msgid "Site tagline." msgstr "Website-Untertitel." #: wp-includes/option.php:1896 msgid "Site title." msgstr "Website-Titel." #: wp-includes/option.php:167 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s ist eine geschützte WP-Option und sollte nicht verändert werden" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Benutze stattdessen den %s Filter." #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:239 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Das Verzeichnis %s des Entwicklungs-Repository muss für die Rechts-nach-links-Schreibrichtung verwendet werden." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:222 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:213 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:19073 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:19067 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "am" msgstr "am" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Dez" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Okt" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Sep" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Aug" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Jul" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Jun" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Mai" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Apr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mrz" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Jan" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Dezember" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "November" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Oktober" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "September" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "August" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Juli" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Juni" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Mai" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "April" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "März" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Februar" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Januar" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:18978 msgid "December" msgstr "Dezember" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:18976 msgid "November" msgstr "November" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:18974 msgid "October" msgstr "Oktober" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:18972 msgid "September" msgstr "September" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:18970 msgid "August" msgstr "August" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:18968 msgid "July" msgstr "Juli" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:18966 msgid "June" msgstr "Juni" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:18964 msgid "May" msgstr "Mai" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:18962 msgid "April" msgstr "April" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:18960 msgid "March" msgstr "März" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:18958 msgid "February" msgstr "Februar" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:18956 msgid "January" msgstr "Januar" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Sat" msgstr "Sa" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Fri" msgstr "Fr" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thu" msgstr "Do" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wed" msgstr "Mi" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tue" msgstr "Di" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Mon" msgstr "Mo" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sun" msgstr "So" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "F" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "D" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "D" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Monday" msgstr "Montag" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:175 msgid "The site is experiencing technical difficulties." msgstr "Die Website weist technische Schwierigkeiten auf." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:173 msgid "The site is experiencing technical difficulties. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Die Website hat technische Schwierigkeiten. Bitte prüfe das E-Mail-Postfach des Website-Administrators, um dort weitere Anweisungen zu finden." #: wp-includes/revision.php:585 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Entwürfe anzusehen." #: wp-includes/revision.php:306 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Kann keine Revision einer Revision erstellen." #: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4447 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5366 wp-admin/includes/meta-boxes.php:662 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458 msgid "Excerpt" msgstr "Textauszug" #: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:530 #: wp-admin/index.php:98 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:692 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:697 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s ist erforderlich, um die Bild-Metadaten zu entfernen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:182 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:261 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Die Abmessungen des größenveränderten Bildes konnten nicht berechnet werden." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225 msgid "Could not read image size." msgstr "Bildgröße nicht lesbar." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:158 msgid "File is not an image." msgstr "Datei ist kein Bild." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:135 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Existiert die Datei?" #: wp-includes/user.php:3625 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Die Bestätigungs-E-Mail ist abgelaufen." #: wp-includes/user.php:3607 wp-admin/includes/user.php:683 #: wp-admin/includes/user.php:695 msgid "Invalid action." msgstr "Ungültige Aktion" #: wp-includes/user.php:3587 msgid "This link has expired." msgstr "Dieser Link ist abgelaufen." #: wp-includes/user.php:3583 wp-admin/includes/user.php:600 #: wp-admin/includes/user.php:628 msgid "Invalid request." msgstr "Ungültige Anfrage." #: wp-includes/user.php:3530 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Kann Bestätigungs-E-Mail zum Export peronenbezogener Daten nicht senden." #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action #: wp-includes/user.php:3501 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Aktion bestätigen: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3450 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "die folgende Anfrage wurde zur Ausführung auf deinem Konto eingereicht:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Um diese Aktion zu bestätigen, klicke bitte auf den folgenden Link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Falls du diese Aktion nicht ausführen willst, kannst du diese E-Mail ignorieren und löschen.\n" "\n" "Viele Grüße von allen auf\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3421 msgid "Invalid user request." msgstr "Ungültige Benutzeranfrage." #. translators: %s: action name #: wp-includes/user.php:3391 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Aktion „%s“ bestätigen" #: wp-includes/user.php:3387 wp-admin/includes/user.php:912 #: wp-admin/includes/user.php:1037 wp-admin/includes/user.php:1695 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Personenbezogene Daten löschen" #: wp-includes/user.php:3384 wp-admin/includes/user.php:828 #: wp-admin/includes/user.php:1036 msgid "Export Personal Data" msgstr "Personenbezogene Daten exportieren" #: wp-includes/user.php:3353 msgid "An incomplete request for this email address already exists." msgstr "Eine unvollständige Anfrage für diese E-Mail-Adresse liegt bereits vor." #: wp-includes/user.php:3332 msgid "Invalid action name." msgstr "Ungültiger Aktions-Name." #: wp-includes/user.php:3293 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt. Wenn die Daten gelöscht werden, erhältst du eine Bestätigung per E-Mail." #: wp-includes/user.php:3292 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Danke für das Bestätigen deiner Lösch-Anfrage." #: wp-includes/user.php:3290 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt. Du erhältst einen Link zum Herunterladen deines Exports per E-Mail, wenn er deine Anfrage beantwortet." #: wp-includes/user.php:3289 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Danke für das Bestätigen deiner Export-Anfrage." #: wp-includes/user.php:3285 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt und wird deiner Anfrage so schnell wie möglich nachkommen." #: wp-includes/user.php:3284 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Aktion wurde bestätigt." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3213 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "die von dir angefragte Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n" "\n" "Wenn du weitere Fragen oder Bedenken hast, wende dich bitte an den Administrator der Website.\n" "\n" "Für weitere Informationen kannst du auch unsere Datenschutzerklärung lesen: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Viele Grüße\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3200 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "die von dir angefragte Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n" "\n" "Wenn du weitere Fragen oder Bedenken hast, wende dich bitte an den Administrator der Website.\n" "\n" "Viele Grüße\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. name. #: wp-includes/user.php:3173 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Löschauftrag ausgeführt" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3089 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Aktion bestätigt: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3035 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "auf folgender Website wurde eine Datenschutzanfrage bestätigt: ###SITENAME###\n" "\n" "Benutzer: ###USER_EMAIL###\n" "Anfrage: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Diese Datenschutzanfragen kannst du hier einsehen und verwalten:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Viele Grüße\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2943 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: wp-includes/user.php:2907 msgid "User Description" msgstr "Benutzer-Beschreibung" #: wp-includes/user.php:2906 msgid "User Last Name" msgstr "Benutzer-Nachname" #: wp-includes/user.php:2905 msgid "User First Name" msgstr "Benutzer-Vorname" #: wp-includes/user.php:2904 msgid "User Nickname" msgstr "Benutzer-Spitzname" #: wp-includes/user.php:2903 msgid "User Display Name" msgstr "Benutzer-Anzeige-Name" #: wp-includes/user.php:2902 msgid "User Registration Date" msgstr "Benutzer-Registrierungsdatum" #: wp-includes/user.php:2901 msgid "User URL" msgstr "Benutzer-URL" #: wp-includes/user.php:2900 msgid "User Email" msgstr "Benutzer-E-Mail" #: wp-includes/user.php:2899 msgid "User Nice Name" msgstr "Benutzer-Ausgeschriebener-Name" #: wp-includes/user.php:2898 msgid "User Login Name" msgstr "Benutzer-Anmeldename" #: wp-includes/user.php:2897 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" #: wp-includes/user.php:2865 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress-Benutzer" #. translators: %s: New email address #: wp-includes/user.php:2835 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde noch nicht aktualisiert. Bitte prüfe deinen Posteingang für %s auf eine Bestätigungs-E-Mail." #. translators: New email address notification email subject. %s: Site name #: wp-includes/user.php:2813 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] E-Mail-Änderungsanfrage" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2765 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo ###USERNAME###,\n" " \n" "du hast vor kurzem angefordert, die E-Mail-Adresse zu deinem Konto zu ändern.\n" "Wenn das stimmt, klicke bitte zur Änderung auf den folgenen Link:\n" "###ADMIN_URL###\n" " \n" "Du kannst diese E-Mail ruhig ignorieren und löschen, falls du dies nicht willst.\n" "\n" "Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### versandt.\n" " \n" "Viele Grüße\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2745 msgid "ERROR: The email address is already used." msgstr "FEHLER: Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet." #: wp-includes/user.php:2501 msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !" msgstr "FEHLER: Du konntest nicht registriert werden, bitte kontaktiere den Webmaster" #: wp-includes/user.php:2460 wp-admin/includes/user.php:205 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "FEHLER: Diese E-Mail-Adresse wurde bereits registriert, bitte wähle eine andere." #: wp-includes/user.php:2457 wp-includes/user.php:2733 #: wp-admin/includes/user.php:203 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "FEHLER: Die E-Mail-Adresse ist ungültig." #: wp-includes/user.php:2455 msgid "ERROR: Please type your email address." msgstr "FEHLER: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein." #: wp-includes/user.php:2449 wp-admin/includes/user.php:196 msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed." msgstr "FEHLER: Dieser Benutzername ist leider nicht erlaubt." #: wp-includes/user.php:2443 wp-admin/includes/user.php:189 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "FEHLER: Dieser Benutzername ist bereits registriert. Bitte wähle einen anderen." #: wp-includes/user.php:2440 wp-admin/includes/user.php:185 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "FEHLER: Dieser Benutzername kann nicht verwendet werden, da er ungültige Zeichen enthält. Bitte gib einen gültigen Benutzernamen an." #: wp-includes/user.php:2438 wp-admin/includes/user.php:146 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "FEHLER: Bitte gib einen Benutzernamen ein." #: wp-includes/user.php:2313 wp-includes/user.php:2317 #: wp-includes/user.php:2322 wp-includes/user.php:2348 #: wp-includes/user.php:2357 wp-includes/user.php:2361 #: wp-includes/user.php:2378 wp-includes/user.php:3603 #: wp-includes/user.php:3621 msgid "Invalid key." msgstr "Ungültiger Schlüssel" #: wp-includes/user.php:2284 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Der Code zum Zurücksetzen des Passworts konnte nicht in der Datenbank gespeichert werden." #: wp-includes/user.php:2258 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Für diesen Benutzer ist es nicht erlaubt, das Passwort zurückzusetzen." #: wp-includes/user.php:2190 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Tipp: Das Passwort sollte mindestens zwölf Zeichen lang sein. Für ein stärkeres Passwort verwende Groß- und Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen wie ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2152 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2151 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2150 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site name #: wp-includes/user.php:2031 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] E-Mail geändert" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2013 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo ###USERNAME###,\n" "\n" "diese Nachricht bestätigt, dass die E-Mail-Adresse auf ###SITENAME### auf ###NEW_EMAIL### geändert wurde.\n" "\n" "Wenn du deine E-Mail nicht geändert hast, kontaktiere bitte den Administrator der Website über ###ADMIN_EMAIL###.\n" "\n" "Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n" "\n" "Viele Grüße\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1956 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hey ###USERNAME###,\n" "\n" "diese Nachricht bestätigt die Änderung deines Passworts auf ###SITENAME###.\n" "\n" "Wenn du keine Änderung vorgenommen hast, kontaktiere bitte den Administrator der Website über\n" "###ADMIN_EMAIL###.\n" "\n" "Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n" "\n" "Viele Grüße\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1681 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:515 wp-includes/user.php:1641 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet!" #: wp-includes/user.php:1590 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Der ausgeschriebene Name darf nicht länger als 50 Zeichen sein." #: wp-includes/ms-functions.php:510 wp-includes/user.php:1567 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Der Benutzername existiert bereits!" #: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-includes/user.php:1563 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Der Benutzername darf nicht länger als 60 Zeichen sein." #: wp-includes/user.php:1561 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Es kann kein neuer Benutzer anlegt werden, wenn der Anmeldename leer ist." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1190 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:327 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "FEHLER: Dein Account wurde als Spam markiert." #: wp-includes/functions.php:6104 wp-includes/user.php:296 msgid "Please log in again." msgstr "Bitte melde dich erneut an." #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:252 msgid "ERROR: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "FEHLER: Das eingegebene Passwort für die E-Mail-Adresse %s ist nicht korrekt." #: wp-includes/user.php:233 msgid "ERROR: Invalid email address." msgstr "FEHLER: Ungültige E-Mail-Adresse." #: wp-includes/user.php:214 msgid "ERROR: The email field is empty." msgstr "FEHLER: Das E-Mail-Feld ist leer." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:178 msgid "ERROR: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "FEHLER: Das Passwort, das du für den Benutzernamen %s eingegeben hast, ist nicht korrekt." #: wp-includes/user.php:152 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "FEHLER: Ungültiger Benutzername." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:218 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "FEHLER: Das Passwortfeld ist leer." #: wp-includes/user.php:137 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "FEHLER: Das Benutzerfeld ist leer." #. translators: default privacy policy heading. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 wp-includes/media.php:4171 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16512 wp-admin/export.php:291 #: wp-admin/includes/media.php:2399 wp-admin/includes/misc.php:1860 #: wp-admin/menu.php:54 wp-admin/menu.php:279 msgid "Media" msgstr "Medien" #: wp-includes/media.php:4115 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress-Medien" #: wp-includes/media.php:3757 msgid "Attachments list" msgstr "Liste der Anhänge" #: wp-includes/media.php:3754 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Zur Video-Wiedergabeliste hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3753 msgid "Add to video playlist" msgstr "Zur Video-Wiedergabeliste hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3752 msgid "Update video playlist" msgstr "Video-Wiedergabeliste aktualisieren" #: wp-includes/media.php:3751 msgid "Insert video playlist" msgstr "Video-Wiedergabeliste einfügen" #: wp-includes/media.php:3750 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Video-Wiedergabeliste abbrechen" #: wp-includes/media.php:3749 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Video-Wiedergabeliste bearbeiten" #: wp-includes/media.php:3748 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Video-Wiedergabeliste erstellen" #: wp-includes/media.php:3747 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Nutze Drag-and-drop zum Umsortieren der Videos." #: wp-includes/media.php:3744 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Zur Audio-Wiedergabeliste hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3743 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Zur Audio-Wiedergabeliste hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3742 msgid "Update audio playlist" msgstr "Audio-Wiedergabeliste aktualisieren" #: wp-includes/media.php:3741 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Audio-Wiedergabeliste einfügen" #: wp-includes/media.php:3740 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Audio-Wiedergabeliste abbrechen" #: wp-includes/media.php:3739 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Audio-Wiedergabeliste bearbeiten" #: wp-includes/media.php:3738 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Audio-Wiedergabeliste erstellen" #: wp-includes/media.php:3737 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Nutze Drag-and-drop zum Umsortieren der Titel." #: wp-includes/media.php:3734 msgid "Add Subtitles" msgstr "Untertitel hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3733 wp-includes/js/dist/block-library.js:12515 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12524 msgid "Select Poster Image" msgstr "Vorschaubild auswählen" #: wp-includes/media.php:3731 msgid "Add Video Source" msgstr "Video-Quelle hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3730 msgid "Replace Video" msgstr "Video ersetzen" #: wp-includes/media.php:3729 msgid "Video Details" msgstr "Video-Details" #: wp-includes/media.php:3725 msgid "Add Audio Source" msgstr "Audio-Quelle hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3724 msgid "Replace Audio" msgstr "Audio ersetzen" #: wp-includes/media.php:3723 msgid "Audio Details" msgstr "Audio-Details" #: wp-includes/media.php:3720 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Beim Zuschneiden deines Bildes ist ein Fehler aufgetreten." #: wp-includes/media.php:3717 msgid "Cropping…" msgstr "Zuschneiden …" #: wp-includes/media.php:3716 msgid "Crop your image" msgstr "Schneide dein Bild zu" #: wp-includes/media.php:3715 msgid "Crop Image" msgstr "Bild zuschneiden" #: wp-includes/media.php:3714 msgid "Skip Cropping" msgstr "Zuschneiden überspringen" #: wp-includes/media.php:3713 msgid "Select and Crop" msgstr "Auswählen und zuschneiden" #: wp-includes/media.php:3712 wp-admin/custom-background.php:332 #: wp-admin/custom-header.php:620 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" #: wp-includes/media.php:3708 wp-includes/media.php:3726 #: wp-includes/media.php:3732 msgid "Cancel Edit" msgstr "Bearbeiten abbrechen" #: wp-includes/media.php:3707 msgid "Replace Image" msgstr "Bild ersetzen" #: wp-includes/media.php:3706 msgid "Image Details" msgstr "Bild-Details" #: wp-includes/media.php:3703 msgid "Reverse order" msgstr "Sortierung umkehren" #: wp-includes/media.php:3702 msgid "Add to Gallery" msgstr "Zur Galerie hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3701 msgid "Add to gallery" msgstr "Zur Galerie hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3700 msgid "Update gallery" msgstr "Galerie aktualisieren" #: wp-includes/media.php:3699 wp-admin/includes/media.php:2499 msgid "Insert gallery" msgstr "Galerie einfügen" #: wp-includes/media.php:3698 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Galerie abbrechen" #: wp-includes/media.php:3697 msgid "Edit Gallery" msgstr "Galerie bearbeiten" #: wp-includes/media.php:3696 msgid "Create Gallery" msgstr "Galerie erstellen" #: wp-includes/media.php:3689 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16560 msgid "Insert from URL" msgstr "Von URL einfügen" #: wp-includes/media.php:3683 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:225 msgid "No media files found." msgstr "Keine Medien-Dateien gefunden." #: wp-includes/media.php:3682 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:274 msgid "Search media items..." msgstr "Medien suchen …" #: wp-includes/media.php:3681 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:273 #: wp-admin/includes/media.php:2560 wp-admin/includes/media.php:2562 msgid "Search Media" msgstr "Medien suchen" #: wp-includes/media.php:3680 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:244 msgid "Filter by type" msgstr "Nach Typ filtern" #: wp-includes/media.php:3679 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596 msgid "Filter by date" msgstr "Nach Datum filtern" #: wp-includes/media.php:3674 msgid "Bulk Select" msgstr "Mehrfachauswahl" #: wp-includes/media.php:3673 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du bist dabei, diese Elemente in den Papierkorb zu legen.\n" "Wähle „Abbrechen“ zum Stoppen oder „OK“ zum Löschen." #: wp-includes/media.php:3671 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du bist dabei, dieses Element endgültig von deiner Website zu löschen.\n" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" "Wähle „Abbrechen“ zum Stoppen oder „OK“ zum Löschen." #: wp-includes/media.php:3669 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: wp-includes/media.php:3668 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Eigene" #: wp-includes/media.php:3667 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125 msgid "Unattached" msgstr "Nicht angehängt" #: wp-includes/media.php:3664 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:2664 msgid "All dates" msgstr "Alle Daten" #: wp-includes/media.php:3663 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102 msgid "All media items" msgstr "Alle Medien" #: wp-includes/media.php:3662 msgid "← Return to library" msgstr "← Zurück zur Bibliothek" #: wp-includes/media.php:3661 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Neue Video-Wiedergabeliste erstellen" #: wp-includes/media.php:3660 msgid "Create a new playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste erstellen" #: wp-includes/media.php:3659 msgid "Create a new gallery" msgstr "Neue Galerie erstellen" #: wp-includes/media.php:3657 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16551 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79 #: wp-admin/upload.php:213 msgid "Media Library" msgstr "Mediathek" #: wp-includes/media.php:3654 msgid "Upload Images" msgstr "Bilder hochladen" #: wp-includes/media.php:3653 msgid "Upload Files" msgstr "Dateien hochladen" #: wp-includes/media.php:3650 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Nutze Drag-and-drop zum Umsortieren der Medien-Dateien." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3649 msgid "%d selected" msgstr "%d ausgewählt" #: wp-includes/media.php:3638 wp-includes/js/dist/edit-post.js:833 #: wp-admin/includes/template.php:1838 wp-admin/nav-menus.php:815 #: wp-admin/plugin-editor.php:234 wp-admin/theme-editor.php:237 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:382 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 wp-includes/media.php:3636 #: wp-includes/media.php:3658 wp-admin/includes/media.php:613 msgid "Add Media" msgstr "Dateien hinzufügen" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1892 wp-includes/media.php:3576 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/media.php:3248 msgid "(no author)" msgstr "(kein Autor)" #: wp-includes/media.php:3038 msgid "No editor could be selected." msgstr "Es konnte kein Editor ausgewählt werden." #: wp-includes/media.php:2282 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitraten-Modus" #: wp-includes/media.php:2281 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:2279 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Länge" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/media.php:2278 wp-includes/js/dist/components.js:19024 #: wp-admin/includes/template.php:802 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: wp-includes/media.php:2277 msgid "Genre" msgstr "Genre" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1912 wp-includes/media.php:1929 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "„%s“" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift-Klick, um dieses Widget zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:120 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:135 #: wp-admin/plugin-install.php:87 wp-admin/plugins.php:440 #: wp-admin/theme-install.php:99 wp-admin/themes.php:98 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Die Suchergebnisse werden aktualisiert, während du schreibst." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839 msgid "Clear Results" msgstr "Suchergebnisse löschen" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837 msgid "Search widgets…" msgstr "Widgets suchen …" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836 msgid "Search Widgets" msgstr "Widgets suchen" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Widget hinzufügen" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848 msgid "No widgets found." msgstr "Keine Widgets gefunden." #. translators: %d: the number of widgets found #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Anzahl gefundener Widgets: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Widgets neu sortieren" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Sortiermodus beendet" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Sortiermodus aktiviert" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Du kannst zu anderen Seiten deiner Website navigieren, während du den Customizer verwendest, um die auf diesen Seiten verfügbaren Widgets anzuzeigen und zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget nach unten verschoben" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget nach oben verschoben" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Widget-Einstellungen beibehalten und in die inaktiven Widgets verschieben." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Änderungen speichern und vor Veröffentlichung anschauen." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 wp-includes/media.php:3678 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16333 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18812 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:705 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:967 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1053 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #. translators: %s: the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Dein Theme hat %s Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an." msgstr[1] "Dein Theme hat %s Widget-Bereiche, aber diese bestimmte Seite zeigt sie nicht an." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Dein Theme hat einen Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an." #. translators: %s: the number of other widget areas registered but not #. rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Dein Theme hat %s weiteren Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an." msgstr[1] "Dein Theme hat %s weitere Widget-Bereiche, aber diese bestimmte Seite zeigt sie nicht an." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Dein Theme hat einen weiteren Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Wähle einen Bereich, in den das Widget verschoben werden soll:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1023 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9780 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:135 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1024 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9797 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:150 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 msgid "Move to another area…" msgstr "In einen anderen Bereich verschieben …" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgets sind unabhängige Inhaltsabschnitte und können in dafür vorgesehene Bereiche platziert werden, die von deinem Theme zur Verfügung gestellt werden (üblicherweise Seitenleiste genannt)." #: wp-includes/post-template.php:1924 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Um diese Funktion zu nutzen, muss JavaScript aktiviert sein." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1853 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s vor %3$s (%4$s)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1806 wp-includes/post-template.php:1863 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Aktuelle Revision]" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1804 wp-includes/post-template.php:1861 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Automatische Speicherung]" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1802 wp-includes/post-template.php:1842 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. F Y, G:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1696 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Absenden" #: wp-includes/post-template.php:1695 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Dieser Inhalt ist passwortgeschützt. Um ihn anschauen zu können, bitte das Passwort eingeben:" #: wp-includes/deprecated.php:1848 wp-includes/post-template.php:1590 msgid "Missing Attachment" msgstr "Anhang fehlt" #: wp-includes/post-template.php:1417 wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Startseite" #. translators: %s: Post custom field name #: wp-includes/post-template.php:1095 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:927 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:378 wp-admin/includes/nav-menu.php:707 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: wp-includes/post-template.php:926 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:866 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:379 wp-admin/includes/nav-menu.php:708 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: wp-includes/post-template.php:919 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: wp-includes/post-template.php:407 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Es gibt keinen Textauszug, da dies ein geschützter Beitrag ist." #: wp-includes/post-template.php:298 msgid "(more…)" msgstr "(mehr …)" #: wp-includes/post-template.php:152 msgid "Private: %s" msgstr "Privat: %s" #: wp-includes/post-template.php:137 msgid "Protected: %s" msgstr "Geschützt: %s" #: wp-includes/post.php:3852 msgid "Invalid page template." msgstr "Ungültiges Seiten-Template." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3785 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Ungültige Taxonomie: %s." #: wp-includes/post.php:3754 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Der Beitrag konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden" #: wp-includes/post.php:3739 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Der Beitrag konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden" #: wp-includes/post.php:3479 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Inhalt, Titel und Textauszug sind leer." #: wp-includes/post.php:3289 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Eine Anzahl von Beiträgen als Integer-Zahl an die Abfrage zu übergeben, ist veraltet. Nutze stattdessen ein Array mit Parametern." #: wp-includes/post.php:2630 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Video (%s)" msgstr[1] "Videos (%s)" #: wp-includes/post.php:2630 msgid "Manage Video" msgstr "Video verwalten" #: wp-includes/post.php:2629 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audio (%s)" msgstr[1] "Audios (%s)" #: wp-includes/post.php:2629 msgid "Manage Audio" msgstr "Audio verwalten" #: wp-includes/post.php:2628 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Bild (%s)" msgstr[1] "Bilder (%s)" #: wp-includes/post.php:2628 msgid "Manage Images" msgstr "Bilder verwalten" #: wp-includes/post.php:2628 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: wp-includes/post.php:1649 wp-admin/edit-form-advanced.php:181 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Page updated." msgstr "Seite aktualisiert." #: wp-includes/post.php:1649 wp-admin/edit-form-advanced.php:167 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 msgid "Post updated." msgstr "Beitrag aktualisiert." #: wp-includes/post.php:1648 msgid "Page scheduled." msgstr "Seite geplant." #: wp-includes/post.php:1648 msgid "Post scheduled." msgstr "Beitrag geplant." #: wp-includes/post.php:1647 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Seite auf Entwurf zurückgesetzt." #: wp-includes/post.php:1647 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Beitrag auf Entwurf zurückgesetzt." #: wp-includes/post.php:1646 msgid "Page published privately." msgstr "Seite privat veröffentlicht." #: wp-includes/post.php:1646 msgid "Post published privately." msgstr "Beitrag privat veröffentlicht." #: wp-includes/post.php:1645 wp-admin/edit-form-advanced.php:187 msgid "Page published." msgstr "Seite veröffentlicht." #: wp-includes/post.php:1645 wp-admin/edit-form-advanced.php:173 msgid "Post published." msgstr "Beitrag veröffentlicht." #: wp-includes/post.php:1644 msgid "Pages list" msgstr "Seitenliste" #: wp-includes/post.php:1644 msgid "Posts list" msgstr "Beitragsliste" #: wp-includes/post.php:1643 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigation der Seitenliste" #: wp-includes/post.php:1643 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigation der Beitragsliste" #: wp-includes/post.php:1642 msgid "Filter pages list" msgstr "Seitenliste filtern" #: wp-includes/post.php:1642 msgid "Filter posts list" msgstr "Beitragsliste filtern" #: wp-includes/post.php:1641 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Als Beitragsbild nutzen" #: wp-includes/post.php:1641 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Als Beitragsbild nutzen" #: wp-includes/post.php:1640 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Beitragsbild entfernen" #: wp-includes/post.php:1640 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Beitragsbild entfernen" #: wp-includes/post.php:1639 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Beitragsbild festlegen" #: wp-includes/post.php:1639 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Beitragsbild festlegen" #: wp-includes/post.php:1638 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "Beitragsbild" #: wp-includes/post.php:1638 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Beitragsbild" #: wp-includes/post.php:1637 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Zu dieser Seite hochgeladen" #: wp-includes/post.php:1637 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Zu diesem Beitrag hochgeladen" #: wp-includes/post.php:1636 msgid "Insert into page" msgstr "In die Seite einfügen" #: wp-includes/post.php:1636 msgid "Insert into post" msgstr "In den Beitrag einfügen" #: wp-includes/post.php:1635 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4455 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5636 wp-admin/edit-form-advanced.php:387 msgid "Page Attributes" msgstr "Seiten-Attribute" #: wp-includes/post.php:1635 msgid "Post Attributes" msgstr "Beitrags-Attribute" #: wp-includes/post.php:1634 msgid "Page Archives" msgstr "Seiten-Archive" #: wp-includes/post.php:1634 msgid "Post Archives" msgstr "Beitrags-Archive" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Pages" msgstr "Alle Seiten" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Posts" msgstr "Alle Beiträge" #: wp-includes/post.php:1632 msgid "Parent Page:" msgstr "Übergeordnete Seite:" #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Keine Seiten im Papierkorb gefunden." #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Keine Beiträge im Papierkorb gefunden." #: wp-includes/post.php:1630 msgid "No pages found." msgstr "Keine Seiten gefunden." #: wp-includes/post.php:1630 wp-includes/js/dist/block-library.js:10565 msgid "No posts found." msgstr "Keine Beiträge gefunden." #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Pages" msgstr "Seiten durchsuchen" #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Posts" msgstr "Beiträge durchsuchen" #: wp-includes/post.php:1628 msgid "View Pages" msgstr "Seiten ansehen" #: wp-includes/post.php:1628 msgid "View Posts" msgstr "Beiträge ansehen" #: wp-includes/post.php:1627 msgid "View Page" msgstr "Seite ansehen" #: wp-includes/post.php:1627 msgid "View Post" msgstr "Beitrag ansehen" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "New Page" msgstr "Neue Seite" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "New Post" msgstr "Neuer Beitrag" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Edit Page" msgstr "Seite bearbeiten" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Edit Post" msgstr "Beitrag bearbeiten" #: wp-includes/post.php:1624 msgid "Add New Page" msgstr "Neue Seite erstellen" #: wp-includes/post.php:1624 msgid "Add New Post" msgstr "Neuen Beitrag erstellen" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Erstellen" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Erstellen" #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Seite" #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Beitrag" #: wp-includes/post.php:1621 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: wp-includes/post.php:1621 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: wp-includes/post.php:1405 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Das Abmelden eines internen Inhaltstyps ist nicht erlaubt." #: wp-includes/post.php:1354 wp-includes/post.php:1355 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Der Name eines Inhaltstyps muss aus mindestens einem und maximal 20 Zeichen bestehen." #: wp-includes/post.php:931 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: wp-includes/post.php:930 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: wp-includes/post.php:929 msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" #: wp-includes/post.php:928 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: wp-includes/post.php:890 wp-includes/js/dist/editor.js:9460 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2078 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1789 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:105 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 msgid "Pending Review" msgstr "Ausstehender Review" #: wp-includes/post.php:889 wp-includes/post.php:910 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2081 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1790 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138 wp-admin/includes/template.php:2038 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: wp-includes/post.php:428 msgid "Completed (%s)" msgid_plural "Completed (%s)" msgstr[0] "Abgeschlossen (%s)" msgstr[1] "Abgeschlossen (%s)" #: wp-includes/post.php:425 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: wp-includes/post.php:417 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "Fehlgeschlagen (%s)" msgstr[1] "Fehlgeschlagen (%s)" #: wp-includes/post.php:414 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: wp-includes/post.php:406 msgid "Confirmed (%s)" msgid_plural "Confirmed (%s)" msgstr[0] "Bestätigt (%s)" msgstr[1] "Bestätigt (%s)" #: wp-includes/post.php:403 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" #: wp-includes/post.php:392 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: wp-includes/post.php:365 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Papierkorb (%s)" msgstr[1] "Papierkorb (%s)" #: wp-includes/post.php:362 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: wp-includes/post.php:355 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privat (%s)" msgstr[1] "Private (%s)" #: wp-includes/post.php:352 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:345 wp-includes/post.php:395 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Ausstehend (%s)" msgstr[1] "Ausstehend (%s)" #: wp-includes/post.php:342 wp-admin/includes/template.php:2044 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: wp-includes/post.php:335 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Entwurf (%s)" msgstr[1] "Entwürfe (%s)" #: wp-includes/post.php:332 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: wp-includes/post.php:325 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Geplant (%s)" msgstr[1] "Geplante (%s)" #: wp-includes/post.php:322 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Geplant" #: wp-includes/post.php:315 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Veröffentlicht (%s)" msgstr[1] "Veröffentlichte (%s)" #: wp-includes/post.php:312 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:6522 msgid "Block updated." msgstr "Block aktualisiert." #: wp-includes/post.php:278 msgid "Block scheduled." msgstr "Block geplant." #: wp-includes/post.php:277 msgid "Block reverted to draft." msgstr "Block auf Entwurf zurückgesetzt." #: wp-includes/post.php:276 msgid "Block published privately." msgstr "Block privat veröffentlicht." #: wp-includes/post.php:275 msgid "Block published." msgstr "Block veröffentlicht." #: wp-includes/post.php:274 msgid "Blocks list" msgstr "Blockliste" #: wp-includes/post.php:273 msgid "Blocks list navigation" msgstr "Navigation der Blockliste" #: wp-includes/post.php:272 msgid "Filter blocks list" msgstr "Blockliste filtern" #: wp-includes/post.php:271 msgid "No blocks found in Trash." msgstr "Keine Blöcke im Papierkorb gefunden." #: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11586 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3970 msgid "No blocks found." msgstr "Keine Blöcke gefunden." #: wp-includes/post.php:269 msgid "Search Blocks" msgstr "Blöcke suchen" #: wp-includes/post.php:268 msgid "All Blocks" msgstr "Alle Blöcke" #: wp-includes/post.php:267 msgid "View Block" msgstr "Block anzeigen" #: wp-includes/post.php:266 msgid "Edit Block" msgstr "Block bearbeiten" #: wp-includes/post.php:265 msgid "New Block" msgstr "Neuer Block" #: wp-includes/post.php:264 msgid "Add New Block" msgstr "Neuen Block hinzufügen" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "Block" msgid "Add New" msgstr "Block hinzufügen" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Block" msgstr "Block" #: wp-includes/post.php:261 msgctxt "admin menu" msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" #: wp-includes/post.php:260 msgctxt "post type singular name" msgid "Block" msgstr "Block" #: wp-includes/post.php:259 msgctxt "post type general name" msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" #: wp-includes/post.php:242 msgid "User Request" msgstr "Benutzer-Anfrage" #: wp-includes/post.php:241 msgid "User Requests" msgstr "Benutzer-Anfragen" #: wp-includes/post.php:224 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed-Antwort" #: wp-includes/post.php:223 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed-Antworten" #: wp-includes/post.php:187 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Keine Änderungs-Sets im Papierkorb gefunden." #: wp-includes/post.php:186 msgid "No changesets found." msgstr "Keine Änderungs-Sets gefunden." #: wp-includes/post.php:185 msgid "Search Changesets" msgstr "Änderungs-Sets suchen" #: wp-includes/post.php:184 msgid "All Changesets" msgstr "Alle Änderungs-Sets" #: wp-includes/post.php:183 msgid "View Changeset" msgstr "Änderungs-Set anzeigen" #: wp-includes/post.php:182 msgid "Edit Changeset" msgstr "Änderungs-Set bearbeiten" #: wp-includes/post.php:181 msgid "New Changeset" msgstr "Neues Änderungs-Set" #: wp-includes/post.php:180 msgid "Add New Changeset" msgstr "Neues Änderungs-Set hinzufügen" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Neu hinzufügen" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Änderungs-Set" #: wp-includes/post.php:177 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Änderungs-Sets" #: wp-includes/post.php:176 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Änderungs-Set" #: wp-includes/post.php:175 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Änderungs-Sets" #: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144 msgid "Custom CSS" msgstr "Individuelles CSS" #: wp-includes/post.php:128 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Navigationsmenü-Eintrag" #: wp-includes/post.php:127 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Navigationsmenü-Einträge" #: wp-includes/post.php:107 msgid "Revision" msgstr "Revision" #: wp-includes/post.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1399 #: wp-admin/revision.php:95 msgid "Revisions" msgstr "Revisionen" #: wp-includes/post.php:77 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Anhangs-Attribute" #: wp-includes/post.php:76 msgid "View Attachment Page" msgstr "Anhang-Seite anschauen" #: wp-includes/post.php:75 wp-admin/media.php:47 msgid "Edit Media" msgstr "Datei bearbeiten" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Datei hinzufügen" #: wp-includes/post.php:73 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Medien" #: wp-includes/post.php:72 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Medien" #: wp-includes/post.php:48 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Seite" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Beitrag" #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Diese Datei muss nicht mehr per include() oder require() eingebunden werden." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:277 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Konnte Anfrage nicht in die temporäre Datei schreiben." #. translators: 1: fopen(), 2: file name #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:195 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:255 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Identifikator für %1$s auf %2$s konnte nicht geöffnet werden." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:162 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:171 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Das SSL-Zertifikat für den Host konnte nicht verifiziert werden." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type" msgstr "Ungültiger Objekt-Typ" #: wp-includes/ms-default-constants.php:149 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "Widersprüchliche Angaben für die Konstanten VHOST und SUBDOMAIN_INSTALL. Es wird der Wert von SUBDOMAIN_INSTALL für die Konfigurationseinstellungen von Subdomains übernommen." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:142 msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Die Konstante %1$s ist veraltet. Nutze die boolesche Konstante %2$s in der Datei %3$s, um die Konfiguration von Subdomains zu aktivieren. Mit der Funktion %4$s kannst du überprüfen, ob die Subdomain-Konfiguration aktiviert ist." #: wp-includes/class-wp-user.php:734 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Die Verwendung von Benutzer-Levels ist veraltet. Verwende stattdessen Berechtigungen." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:270 wp-includes/class-wp-user.php:303 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:369 msgid "Use %s instead." msgstr "Verwende stattdessen %s." #: wp-includes/load.php:1448 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Scrape-Nonce-Prüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal." #: wp-includes/load.php:605 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Die Website, die du aufrufen möchtest, wurde nicht korrekt installiert. Bitte kontaktiere den Administrator." #: wp-includes/load.php:493 msgid "ERROR: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "FEHLER: %1$s in %2$s darf ausschließlich Zahlen, Buchstaben und Unterstriche beinhalten." #: wp-includes/load.php:231 msgid "Maintenance" msgstr "Wartungsmodus" #: wp-includes/load.php:230 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "" "Wegen Wartungsarbeiten ist diese Website kurzzeitig nicht verfügbar. \n" "Schau in einer Minute nochmal vorbei." #: wp-includes/load.php:152 wp-admin/install.php:264 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Unzureichende Voraussetzungen" #: wp-includes/load.php:151 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Deine PHP-Installation scheint nicht über die von WordPress benötigte MySQL-Erweiterung zu verfügen." #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3: #. Minimum required PHP version number #: wp-includes/load.php:139 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Dein Server läuft mit der PHP-Version %1$s, aber WordPress %2$s benötigt mindestens die Version %3$s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1339 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Vorschau als App-Icon" #: wp-includes/media-template.php:1337 msgid "As an app icon" msgstr "Als App-Icon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:1332 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Vorschau als Browser-Icon" #: wp-includes/media-template.php:1327 msgid "As a browser icon" msgstr "Als Browser-Icon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4254 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 wp-includes/media-template.php:1326 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11016 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6724 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19576 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5482 wp-admin/custom-background.php:252 #: wp-admin/custom-header.php:498 wp-admin/customize.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1384 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/post.php:1726 #: wp-admin/theme-install.php:292 wp-admin/theme-install.php:300 #: wp-admin/theme-install.php:366 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: wp-includes/media-template.php:1321 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Vorschau des Bereichs „Bilder zuschneiden“. Erfordert Maus-Interaktion." #: wp-includes/media-template.php:1315 wp-includes/media.php:3665 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2060 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3528 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 msgid "No items found." msgstr "Keine Elemente gefunden." #: wp-includes/media-template.php:1282 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Es gibt keine zugehörigen Untertitel." #: wp-includes/media-template.php:1278 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Video-Track entfernen" #: wp-includes/media-template.php:1247 msgid "Remove poster image" msgstr "Vorschaubild entfernen" #: wp-includes/media-template.php:1245 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12513 msgid "Poster Image" msgstr "Vorschaubild" #: wp-includes/media-template.php:1212 wp-includes/media-template.php:1226 msgid "Remove video source" msgstr "Video-Quelle entfernen" #: wp-includes/media-template.php:1170 wp-includes/media-template.php:1261 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5392 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12478 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: wp-includes/media-template.php:1163 wp-includes/media-template.php:1254 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5413 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12506 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1410 msgid "Metadata" msgstr "Meta-Daten" #: wp-includes/media-template.php:1162 wp-includes/media-template.php:1253 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: wp-includes/media-template.php:1150 wp-includes/media-template.php:1234 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Füge alternative Quellen für maximale HTML5-Wiedergabe hinzu:" #: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media-template.php:1143 msgid "Remove audio source" msgstr "Audio-Quelle entfernen" #: wp-includes/media-template.php:1071 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: wp-includes/media-template.php:1036 wp-includes/js/dist/components.js:21019 msgid "Custom Size" msgstr "Individuelle Größe" #: wp-includes/media-template.php:985 msgid "Display Settings" msgstr "Einstellungen anzeigen" #: wp-includes/media-template.php:963 wp-includes/media.php:3641 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: wp-includes/media-template.php:962 msgid "Edit Original" msgstr "Original bearbeiten" #: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Image URL" msgstr "Bild-URL" #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:987 msgid "Align" msgstr "Ausrichtung" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1193 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1736 wp-includes/media-template.php:889 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:299 msgid "Link Text" msgstr "Link-Text" #: wp-includes/media-template.php:883 msgid "Show Images" msgstr "Bilder anzeigen" #: wp-includes/media-template.php:875 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Name des Künstlers in der Titelliste anzeigen" #: wp-includes/media-template.php:866 msgid "Show Tracklist" msgstr "Titelliste anzeigen" #: wp-includes/media-template.php:864 msgid "Show Video List" msgstr "Videoliste anzeigen" #: wp-includes/media-template.php:854 msgid "Playlist Settings" msgstr "Einstellungen Wiedergabeliste" #: wp-includes/media-template.php:819 msgid "Random Order" msgstr "Zufällige Sortierung" #: wp-includes/media-template.php:805 wp-includes/js/dist/block-library.js:3496 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3580 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4875 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5047 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10548 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11512 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1111 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: wp-includes/media-template.php:780 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11510 wp-admin/includes/media.php:2428 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galerie-Einstellungen" #: wp-includes/media-template.php:760 wp-includes/media-template.php:839 #: wp-includes/media-template.php:1021 wp-includes/media.php:3307 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4474 wp-admin/custom-background.php:591 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:214 wp-admin/includes/media.php:1079 msgid "Full Size" msgstr "Vollständige Größe" #: wp-includes/media-template.php:759 wp-includes/media-template.php:838 #: wp-includes/media-template.php:1020 wp-includes/media.php:3306 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4471 wp-admin/custom-background.php:590 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:213 wp-admin/includes/media.php:1078 msgid "Large" msgstr "Groß" #: wp-includes/media-template.php:758 wp-includes/media-template.php:837 #: wp-includes/media-template.php:1019 wp-includes/media.php:3305 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4468 wp-admin/custom-background.php:589 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:212 wp-admin/includes/media.php:1077 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: wp-includes/media-template.php:757 wp-includes/media-template.php:836 #: wp-includes/media-template.php:1018 wp-includes/media.php:3304 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4465 wp-admin/custom-background.php:588 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:211 wp-admin/includes/image-edit.php:179 #: wp-admin/includes/media.php:1076 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: wp-includes/media-template.php:736 wp-includes/media-template.php:943 #: wp-includes/media-template.php:1062 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17000 msgid "Custom URL" msgstr "Individuelle URL" #: wp-includes/media-template.php:731 wp-includes/media-template.php:793 #: wp-includes/media-template.php:1054 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11269 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15489 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16997 wp-admin/includes/media.php:2441 msgid "Attachment Page" msgstr "Anhang-Seite" #: wp-includes/media-template.php:729 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Anhang-Seite verlinken" #: wp-includes/media-template.php:724 wp-includes/media-template.php:796 #: wp-includes/media-template.php:1051 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11272 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15486 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16994 msgid "Media File" msgstr "Medien-Datei" #: wp-includes/media-template.php:722 msgid "Link to Media File" msgstr "Medien-Datei verlinken" #: wp-includes/media-template.php:712 msgid "Embed Media Player" msgstr "Eingebundener Medien-Player" #: wp-includes/media-template.php:699 msgid "Embed or Link" msgstr "Einbetten oder verlinken" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:928 #: wp-includes/media-template.php:996 wp-admin/custom-background.php:380 #: wp-admin/includes/media.php:1039 wp-admin/includes/media.php:2797 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:684 wp-includes/media-template.php:925 #: wp-includes/media-template.php:993 wp-admin/custom-background.php:376 #: wp-admin/includes/media.php:1038 wp-admin/includes/media.php:2795 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:681 wp-includes/media-template.php:922 #: wp-includes/media-template.php:990 wp-admin/custom-background.php:372 #: wp-admin/includes/media.php:1037 wp-admin/includes/media.php:2793 msgid "Left" msgstr "Links" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 wp-includes/media-template.php:673 #: wp-admin/includes/media.php:1374 wp-admin/includes/media.php:2788 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #: wp-includes/media-template.php:669 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Anzeige-Einstellungen für Anhänge" #: wp-includes/media-template.php:659 msgid "Edit Selection" msgstr "Auswahl bearbeiten" #: wp-includes/media-template.php:617 msgid "Alt Text" msgstr "Alternativtext" #: wp-includes/media-template.php:551 wp-includes/media.php:3686 #: wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Anhang-Details" #: wp-includes/media-template.php:543 msgid "Describe this media file…" msgstr "Beschreibe diese Medien-Datei …" #: wp-includes/media-template.php:541 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Beschreibe diese Audio-Datei …" #: wp-includes/media-template.php:539 msgid "Describe this video…" msgstr "Beschreibe dieses Video …" #: wp-includes/media-template.php:535 msgid "Caption this image…" msgstr "Beschrifte dieses Bild …" #: wp-includes/media-template.php:528 msgid "Deselect" msgstr "Abwählen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145 #: wp-includes/media-template.php:524 wp-includes/media.php:3642 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1135 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:239 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:245 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:435 #: wp-admin/includes/user.php:1239 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:602 #: wp-includes/media.php:3677 wp-admin/edit-form-comment.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:353 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:641 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:747 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1370 #: wp-admin/includes/dashboard.php:656 wp-admin/includes/media.php:1603 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:298 wp-admin/includes/meta-boxes.php:405 msgid "Delete Permanently" msgstr "Endgültig löschen" #: wp-includes/media-template.php:488 wp-includes/media-template.php:599 #: wp-includes/media.php:3675 wp-admin/comment.php:126 #: wp-admin/edit-form-comment.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/media.php:1613 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402 msgid "Move to Trash" msgstr "In den Papierkorb verschieben" #: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:597 #: wp-includes/media.php:3676 msgid "Restore from Trash" msgstr "Aus dem Papierkorb wiederherstellen" #: wp-includes/media-template.php:481 msgid "Edit more details" msgstr "Weitere Details bearbeiten" #: wp-includes/media-template.php:479 msgid "View attachment page" msgstr "Anhang-Seite anschauen" #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:650 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10757 msgid "Copy Link" msgstr "Link kopieren" #: wp-includes/media-template.php:463 msgid "Uploaded To" msgstr "Hochgeladen zu" #: wp-includes/media-template.php:458 msgid "Uploaded By" msgstr "Hochgeladen von" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1106 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129 #: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:646 #: wp-admin/edit-link-form.php:128 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/edit-tags.php:491 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/media.php:1304 wp-admin/includes/media.php:3053 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1073 wp-admin/themes.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:262 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: wp-includes/media-template.php:440 wp-includes/media-template.php:632 #: wp-includes/media.php:2273 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:439 wp-includes/media-template.php:631 #: wp-includes/media.php:2272 msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 wp-includes/media-template.php:432 #: wp-includes/media-template.php:624 wp-includes/revision.php:34 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7356 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1534 #: wp-admin/includes/dashboard.php:523 wp-admin/includes/media.php:1294 #: wp-admin/includes/media.php:2454 wp-admin/includes/media.php:2772 msgid "Title" msgstr "Titel" #: wp-includes/media-template.php:407 wp-admin/includes/media.php:3135 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:399 wp-includes/media-template.php:588 #: wp-admin/includes/media.php:3134 msgid "Length:" msgstr "Länge:" #. translators: 1: a number of pixels wide, 2: a number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:392 wp-includes/media-template.php:577 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s auf %2$s Pixel" #: wp-includes/media-template.php:389 wp-admin/includes/media.php:1577 #: wp-admin/includes/media.php:3211 msgid "Dimensions:" msgstr "Abmessungen:" #: wp-includes/media-template.php:386 wp-admin/includes/media.php:3127 msgid "File size:" msgstr "Dateigröße:" #: wp-includes/media-template.php:384 msgid "Uploaded on:" msgstr "Hochgeladen am:" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-admin/includes/media.php:1574 #: wp-admin/includes/media.php:3098 msgid "File type:" msgstr "Dateityp:" #: wp-includes/media-template.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:407 #: wp-admin/includes/media.php:1573 wp-admin/includes/media.php:3095 msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" #: wp-includes/media-template.php:379 wp-includes/media-template.php:554 #: wp-admin/includes/media.php:884 msgid "Saved." msgstr "Gespeichert." #: wp-includes/media-template.php:371 msgid "Document Preview" msgstr "Dokument-Vorschau" #: wp-includes/media-template.php:369 wp-includes/media-template.php:583 #: wp-includes/media.php:3709 wp-admin/includes/media.php:1555 #: wp-admin/includes/media.php:2936 msgid "Edit Image" msgstr "Bild bearbeiten" #: wp-includes/media-template.php:323 msgid "Edit next media item" msgstr "Nächstes Medienelement bearbeiten" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Edit previous media item" msgstr "Vorheriges Medienelement bearbeiten" #: wp-includes/media-template.php:302 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Fehler ausblenden" #: wp-includes/media-template.php:301 msgid "Uploading" msgstr "Hochladen" #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/js/dist/block-library.js:4828 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10581 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid View" msgstr "Rasteransicht" #: wp-includes/media-template.php:293 wp-includes/js/dist/block-library.js:4819 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10572 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1285 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" #. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:277 wp-includes/media.php:3719 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Vorgeschlagene Bildmaße: %1$s auf %2$s Pixel." #: wp-includes/media-template.php:269 wp-admin/includes/media.php:2116 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maximale Dateigröße für Uploads: %s." #: wp-includes/media-template.php:240 wp-admin/includes/media.php:2076 msgid "Select Files" msgstr "Dateien auswählen" #: wp-includes/media-template.php:239 wp-admin/includes/media.php:2075 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "oder" #: wp-includes/media-template.php:238 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Zum Hochladen Dateien per Drag-and-drop hier ablegen." #: wp-includes/media-template.php:230 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Upload-Limit überschritten" #: wp-includes/media-template.php:228 wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "Der Web-Browser auf deinem Gerät kann leider nicht zum Hochladen von Dateien benutzt werden. Vielleicht kannst du stattdessen diese Native App für dein Gerät benutzen." #: wp-includes/media-template.php:221 msgid "Close uploader" msgstr "Bedienfeld zum Hochladen schließen" #: wp-includes/media-template.php:208 wp-includes/media-template.php:214 #: wp-includes/js/dist/components.js:19923 msgid "Drop files to upload" msgstr "Dateien für den Upload bereitstellen" #. translators: 1: link to tutorial, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text #: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3024 msgid "Describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "Beschreibe den Zweck des Bildes%3$s. Leer lassen, wenn das Bild nur als dekoratives Element dient." #: wp-includes/embed.php:1174 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Teilen-Dialog schließen" #: wp-includes/embed.php:1169 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Füge diesen Code in deine Website ein, um ihn einzubinden" #: wp-includes/embed.php:1162 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Füge diese URL in deine WordPress-Website ein, um sie einzubetten" #: wp-includes/embed.php:1155 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML-Einbettung" #: wp-includes/embed.php:1152 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress-Einbettung" #: wp-includes/embed.php:1147 msgid "Sharing options" msgstr "Einstellungen zum Teilen" #: wp-includes/embed.php:1130 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Teilen-Dialog öffnen" #: wp-includes/embed.php:1106 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Kommentar" msgstr[1] "%s Kommentare" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:951 wp-includes/post-template.php:290 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s weiterlesen" #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:472 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "„%1$s“ — %2$s" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:267 #: wp-admin/widgets.php:302 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Für dieses Widget gibt es keine weiteren Einstellungen." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:103 msgid "Invalid cookie." msgstr "Ungültiges Cookie." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:96 msgid "Cookie expired." msgstr "Das Cookie ist abgelaufen." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:83 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:152 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Ungültiges Cookie-Format." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:68 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:123 msgid "No cookie present." msgstr "Kein Cookie vorhanden." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 #: wp-admin/customize.php:213 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:939 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1076 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/media.php:3643 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2978 #: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:59 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342 #: wp-admin/includes/template.php:1432 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Zum Öffnen dieses Bereichs Eingabetaste drücken" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230 msgid "Customizing" msgstr "Deine Anpassungen für" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Deine Anpassungen für ▸ %s" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1265 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inklusiv) und %3$d (inklusiv) liegen" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1260 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (exklusiv) und %3$d (inklusiv) liegen" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1255 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inklusiv) und %3$d (exklusiv) liegen" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1250 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (exklusiv) und %3$d (exklusive) liegen" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1244 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s muss kleiner oder gleich %2$d sein" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1241 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s muss kleiner als %2$d sein" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1236 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s muss größer oder gleich %2$d sein" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1233 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s muss größer als %2$d sein" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1223 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s ist keine gültige IP-Adresse." #: wp-includes/rest-api.php:1175 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s ist keine gültige Eigenschaft des Objekts." #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1149 wp-includes/rest-api.php:1165 #: wp-includes/rest-api.php:1189 wp-includes/rest-api.php:1194 #: wp-includes/rest-api.php:1199 wp-includes/rest-api.php:1204 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:844 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Das Cookie-Nonce ist ungültig" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:562 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (ab %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:541 wp-includes/rest-api.php:565 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (ab %2$s; keine Alternative verfügbar)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:538 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (ab %2$s; verwende stattdessen %3$s)" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:52 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST-API-Routen müssen für die Aktion %s registriert werden." #: wp-includes/rest-api.php:43 msgid "Route must be specified." msgstr "Routen müssen angegeben werden." #: wp-includes/rest-api.php:40 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Routen müssen über Namen und Version des Plugins oder Themes einen Namensraum zugewiesen bekommen." #: wp-includes/cron.php:825 msgid "Once Daily" msgstr "Einmal täglich" #: wp-includes/cron.php:821 msgid "Twice Daily" msgstr "Zweimal täglich" #: wp-includes/cron.php:817 msgid "Once Hourly" msgstr "Einmal stündlich" #: wp-includes/cron.php:404 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Das Argument wurde durch ein Array ersetzt, um dem Verhalten der anderen Cron-Funktionen zu entsprechen." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:648 msgid "Inexistent terms." msgstr "Nicht vorhandene Begriffe." #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Deaktiviere nicht das %1$s-Skript im Administrationsbereich. Um das Frontend-Theme anzusprechen, benutze den %2$s-Hook." #. translators: 1: